Japanese Meaning for 日
- 太陽。
- 地球の自転を基準とした時間の単位。暦日。
- 太陽が観測できる時間帯。昼。
- 日本の略。
- (日本)日曜日。
Stroke Order Diagrams for 日
Construction of Character for 日
- 象形。太陽の形をかたどったもの。
Kanji related to 日
先
夕
年
日
早
月
今
分
前
午
古
回
夜
後
新
昼
時
曜
朝
近
週
間
始
度
昔
期
秒
終
昨
紀
老
久
旧
永
際
晩
暮
若
宵
旬
暁
暦
暫
遅
旦
旭
曽
頃
土
日
月
木
水
火
金
曜
天
日
月
気
空
星
陽
宇
日
白
早
百
草
音
明
東
星
春
昼
原
時
書
晴
間
楽
電
曜
曲
昔
者
指
昭
都
習
暑
温
意
暗
農
練
題
児
典
果
的
便
昨
借
唱
景
最
量
照
願
旧
易
厚
混
復
提
豊
増
複
暴
担
映
皇
著
晩
暖
盟
署
腹
層
暮
諸
簡
旨
旬
伯
但
更
迫
卓
拍
昆
昇
泊
冒
是
皆
胆
香
凍
宴
挿
殉
脂
偶
喝
婚
惜
措
掲
曹
渇
舶
遇
陳
堤
帽
普
晶
暁
替
棟
湿
煮
硬
隅
僧
愚
暇
褐
遭
僚
慢
憎
暦
漫
緒
寮
影
撮
暫
槽
潜
縄
謁
賜
踏
曇
錬
錯
療
贈
顕
爆
譜
韻
響
旦
旺
昧
冥
亀
曽
梗
詣
隙
箸
醒
曖
瞭
闇
憬
賭
Meanings in Other Languages for 日
- jour, soleil, Japon, compteur de jours
- dia, sol, Japão
- día, solar, Japón, sol, rayo de sol
Comments for 日
If you have any questions about this kanji, or would like to write a sample sentence using it, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.
in both onyoumi and kunyoumi there is no reading as NI for this kanji, but NIHON (Japan) why it is spelling NI here?
Well, of course there are some principals depending on the way the word is made such as if the kanji is combined with hiragana in which case mostly you use Kunyomi or if the word is made from two or more kanji without any hiragana, you use Onyomi. If the kanji is by itself, then most probably Kunyomi would be the reading.
But I generally agree with the point made in the previous post that you must learn it based on experience. Because knowing principals, though necessary, is not exactly going to make you fluent in reading Kanji.
neko_ wrote
In what situations should I use certain readings in Onyomi and Kunyomi? I mean, in both KUnyomi and Onyomi there are few different readings. When use which? Any examples?
I think thats a vocabulary recognition thing. Once you get use to seeing strings of kanji together, you'll get use to how to say it based off experience with the kanji. Like in english when you see a word like, champion, instead of saying cham-pi-shun, your mind (with practice) will read it naturally as cham-pee-yon.
In what situations should I use certain readings in Onyomi and Kunyomi? I mean, in both KUnyomi and Onyomi there are few different readings. When use which? Any examples?
Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
I think it is because NIHON (にほん) is an abbreviation of NIPPON (にっぽん). The 「にっ」 reading in にっぽん is derived from the onyomi reading にち which you would see in words like 日曜日 (にちようび).
Just be aware though that there is a lot of special readings for certain words where there will be no associated kun'yomi or on'yomi for it. 明日 (あした) is an example of this.