Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Dictionary »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.
Romaji Hide

Vocabulary list

kinyoubi
noun, adverb
  1. Friday
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
yoru
noun, adverb
  1. evening; night
noun
  1. dinner
sannin
noun
  1. three people
san
numeric
  1. three (参 is used in legal documents)
prefix
  1. tri-
nin
counter
  1. counter for people
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
dansei
noun, no adjective
  1. man; male
  2. masculine gender
ga
particle
  1. indicates sentence subject (occasionally object)
  2. indicates possessive (esp. in literary expressions)
conjunction
  1. but; however; still; and
  2. regardless of; whether (or not) (after the volitional form of a verb)
howaito
na adjective, noun
  1. white
noun
  1. correction fluid; white-out
shi
suffix
  1. Mr; Mrs; Ms; Miss
noun, suffix
  1. clan
pronoun
  1. he; him
counter
  1. counter for people
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
he
particle
  1. to; towards; for (indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese)
yattekuru

te-form

yattekite
expression, kuru verb
  1. to come along; to come around; to turn up
  2. to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)
tomeru

te-form

tomete
ichidan verb, transitive verb
  1. to give shelter to; to lodge; to put up; to accommodate
Suffix after the te form of a verb
hoshii
auxiliary adjective
  1. I want (you) to (after the -te form of a verb)
to
particle, conjunction
  1. if; when
  2. and
particle
  1. with
  2. used for quoting (thoughts, speech, etc.)
noun
  1. promoted pawn
particle
  1. indicates a question (at sentence end)
tanomu

Plain Past Indicative Form

tanonda
godan verb, transitive verb
  1. to request; to beg; to ask
  2. to call; to order; to reserve
  3. to entrust to
  4. to rely on (esp. 恃む)
interjection
  1. please; please do
nodesu
expression
  1. the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; the explanation is that ...; it is that ... (の and ん add emphasis)
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
da

Polite Present Indicative Form

desu
copula
  1. be; is (plain copula)
auxiliary verb
  1. did; (have) done (た after certain verb forms; indicates past or completed action)
  2. please; do (indicates light imperative)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.