Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
Romaji Hide

Vocabulary list

senjitsu
noun, adverb
  1. the other day; a few days ago
watashitachi
pronoun
  1. we; us
watashi
pronoun
  1. I; me (slightly formal or feminine)
tachi
suffix
  1. pluralizing suffix (esp. for people and animals; formerly honorific)
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
mamonaku
adverb
  1. soon; shortly; before long; in a short time; in a little while
  2. having no time to ...; with no time to ... (after the dictionary form of a verb)
okosan
noun
  1. child
ga
particle
  1. indicates sentence subject (occasionally object)
  2. indicates possessive (esp. in literary expressions)
conjunction
  1. but; however; still; and
  2. regardless of; whether (or not) (after the volitional form of a verb)
umu

Passive Plain Present Indicative Form

umareru
godan verb, transitive verb
  1. to give birth; to bear (child); to lay (eggs)
  2. to produce; to yield; to give rise to; to deliver
okusan
noun
  1. wife; your wife; his wife; married lady; madam
wo
particle
  1. indicates direct object of action
  2. indicates subject of causative expression
  3. indicates an area traversed
  4. indicates time (period) over which action takes place
  5. indicates point of departure or separation of action
  6. indicates object of desire, like, hate, etc.
o
prefix
  1. honorific/polite/humble prefix (usu. before a term with a kun-yomi reading; おん is more formal)
motsu

masu stem

mochi
godan verb, transitive verb
  1. to hold (in one's hand); to take; to carry
  2. to possess; to have; to own
  3. to maintain; to keep
  4. to last; to be durable; to keep; to survive
  5. to take charge of; to be in charge of
  6. to hold (meeting, etc.); to have (opportunity, etc.)
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
dansei
noun, no adjective
  1. man; male
  2. masculine gender
kara
particle
  1. from (e.g. time, place, numerical quantity); since
  2. from (originator); by
  3. because; since (follows verbs, adjectives)
  4. out of (constituent, part)
  5. through (e.g. window, vestibule)
  6. after; since (following the te-form of a verb)
  7. expresses sympathy or warning
denwa
noun, suru verb, no adjective
  1. telephone call; phone call
noun, no adjective
  1. telephone (device); phone
wo
particle
  1. indicates direct object of action
  2. indicates subject of causative expression
  3. indicates an area traversed
  4. indicates time (period) over which action takes place
  5. indicates point of departure or separation of action
  6. indicates object of desire, like, hate, etc.
itadaku

Polite Past Indicative Form

itadakimashita
godan verb, transitive verb
  1. to receive; to get; to accept; to take; to buy
  2. to eat; to drink
  3. to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top) (orig. meaning)
  4. to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president)
auxiliary verb, godan verb
  1. to get somebody to do something (follows a verb in "-te" form)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.