Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
Tom bought two copies of the book.
Romaji Hide

Vocabulary list

ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
sono
pre-noun adjectival
  1. that; the (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener)
  2. part (as in "part two") (preceding a number)
interjection
  1. um ...; er ...; uh ...
hon
noun
  1. book; volume; script
prefix
  1. this; present
  2. main; head
  3. real; regular
suffix, counter
  1. counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls (sometimes pronounced ぼん or ぽん)
wo
particle
  1. indicates direct object of action
  2. indicates subject of causative expression
  3. indicates an area traversed
  4. indicates time (period) over which action takes place
  5. indicates point of departure or separation of action
  6. indicates object of desire, like, hate, etc.
bu
noun, noun, used as a suffix
  1. department (in an organization); division; bureau (higher than a 課)
  2. club
  3. part; component; element
  4. category
counter
  1. counter for copies of a newspaper or magazine
kau

Plain Past Indicative Form

katta
godan verb, transitive verb
  1. to buy; to purchase (in western Japan, 買う conjugates euphonically as こうた, こうて, etc.)
  2. to value; to have a high opinion
  3. to stir; to provoke; to draw upon oneself

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.