Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Dictionary »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief.
Romaji Hide

Vocabulary list

karera
pronoun
  1. they; them (usu. in ref. to males or a mixed-sex group)
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
buji
noun, na adjective
  1. safety; security; peace; quiet
noun, adverb
  1. safely; without incident; successfully
noun, na adjective
  1. good health
noun
  1. inaction; ennui
wo
particle
  1. indicates direct object of action
  2. indicates subject of causative expression
  3. indicates an area traversed
  4. indicates time (period) over which action takes place
  5. indicates point of departure or separation of action
  6. indicates object of desire, like, hate, etc.
shirasu

Passive Plain te-form

shirasarete
godan verb
  1. to inform; to notify
  2. to know
  3. to reign
shushou
noun
  1. prime minister; chancellor (Germany, Austria, etc.); premier
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
ando
noun, suru verb, no adjective
  1. relief; reassurance
noun, suru verb
  1. recognition of right to land ownership (by the shogunate, a feudal lord, etc.)
  2. living safely surrounded by walls (orig. meaning)
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
tameikiwotsuku

Plain Past Indicative Form

tameikiwotsuita
expression, godan verb
  1. to sigh; to breathe a sigh
wo
particle
  1. indicates direct object of action
  2. indicates subject of causative expression
  3. indicates an area traversed
  4. indicates time (period) over which action takes place
  5. indicates point of departure or separation of action
  6. indicates object of desire, like, hate, etc.
tsuku

Plain Past Indicative Form

tsuita
godan verb, transitive verb
  1. to breathe out; to breathe
  2. to tell (a lie); to use (foul language)
  3. to vomit; to throw up; to spit up

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.