Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Dictionary »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
He received a large sum in insurance benefit.
Romaji Hide

Vocabulary list

kare
pronoun
  1. he; him
noun
  1. boyfriend
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
hokenkin
noun
  1. insurance payout; insurance money
hoken
noun, no adjective
  1. insurance; guarantee
kin
noun
  1. gold (Au); golden (color); gold (medal, cup)
no adjective, noun
  1. valuable; of highest value
noun
  1. money; gold coin
  2. Friday
  3. metal (fourth of the five elements)
  4. Jin dynasty (China, 1115-1234); Chin dynasty; Jurchen dynasty
noun, noun, used as a suffix
  1. gold general
noun
  1. testicles
suffix, counter
  1. karat; carat
toshite
expression
  1. as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of)
  2. apart from... (used to change the topic)
  3. even (e.g. "not even a single person") (before a negative form)
  4. thinking that...; trying to... (after a volitional form)
taikin
noun
  1. large amount of money; great cost
wo
particle
  1. indicates direct object of action
  2. indicates subject of causative expression
  3. indicates an area traversed
  4. indicates time (period) over which action takes place
  5. indicates point of departure or separation of action
  6. indicates object of desire, like, hate, etc.
uketoru

Plain Past Indicative Form

uketotta
godan verb, transitive verb
  1. to receive; to get; to accept
  2. to take; to interpret; to understand

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.