Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
Romaji Hide

Vocabulary list

omae
omae
pronoun
  1. you (formerly honorific, now oft. derog. in ref. to an equal or inferior)
  2. presence (of a god, nobleman, etc.)
wo
particle
  1. indicates direct object of action
  2. indicates subject of causative expression
  3. indicates an area traversed
  4. indicates time (period) over which action takes place
  5. indicates point of departure or separation of action
  6. indicates object of desire, like, hate, etc.
ushinau

masu stem

ushinai
godan verb, transitive verb
  1. to lose
  2. to miss (a change, opportunity)
  3. to lose (a loved one); to be bereaved of
  4. to concede (goals, points, etc.)
Suffix after the masu stem of a verb
kakeru

Plain Past Indicative Form

kaketa
suffix, ichidan verb
  1. to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ... (after -masu stem of verb)
  2. to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone)
toki
noun
  1. time; hour; moment (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time)
noun, adverb
  1. occasion; case
noun
  1. chance; opportunity; season
  2. the times; the age; the day
  3. tense
ore
pronoun
  1. I; me (rough or arrogant)
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
jibun
pronoun
  1. myself; yourself; oneself; himself; herself
  2. I; me
  3. you
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
yogoreru

Plain Past Indicative Form

yogoreta
ichidan verb, intransitive verb
  1. to get dirty; to become dirty
  2. to become sullied; to become corrupted; to lose one's chastity
kokoro
noun
  1. mind; heart; spirit
  2. the meaning of a phrase (riddle, etc.)
wo
particle
  1. indicates direct object of action
  2. indicates subject of causative expression
  3. indicates an area traversed
  4. indicates time (period) over which action takes place
  5. indicates point of departure or separation of action
  6. indicates object of desire, like, hate, etc.
miru

Plain Past Indicative Form

mita
ichidan verb, transitive verb
  1. to see; to look; to watch; to view; to observe
  2. to examine; to look over; to assess; to check; to judge
  3. to look after; to attend to; to take care of; to keep an eye on
  4. to experience; to meet with (misfortune, success, etc.)
auxiliary verb, ichidan verb
  1. to try ...; to have a go at ...; to give ... a try (after the -te form of a verb)
  2. to see (that) ...; to find (that) ... (as 〜てみると, 〜てみたら, 〜てみれば, etc.)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.