Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Dictionary »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
He is not so much a professor as a TV star.
Romaji Hide

Vocabulary list

kare
pronoun
  1. he; him
noun
  1. boyfriend
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
kyouju
noun
  1. professor
noun, suru verb
  1. teaching; instruction
toiuyori
expression
  1. rather than
toiu
expression
  1. called; named; that says; that
  2. as many as; as much as (after a quantity)
  3. all ...; every single ... (as ...という...)
to
particle, conjunction
  1. if; when
  2. and
particle
  1. with
  2. used for quoting (thoughts, speech, etc.)
noun
  1. promoted pawn
particle
  1. indicates a question (at sentence end)
iu
godan verb
  1. to say; to utter; to declare
  2. to name; to call
  3. to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
yori
particle
  1. than
  2. from; out of; since; at; on
  3. except; but; other than
adverb
  1. more
terebisutaa
noun
  1. television star; TV star; telly-celeb
terebi
noun
  1. television; TV
  2. TV program; TV programme; TV broadcast
sutaa
noun
  1. star (cinema, sports, etc.); celebrity; idol
  2. star symbol; asterisk (e.g. ★ or ☆)
  3. (celestial) star
da
copula
  1. be; is (plain copula)
auxiliary verb
  1. did; (have) done (た after certain verb forms; indicates past or completed action)
  2. please; do (indicates light imperative)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.