Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
I don't know the reason he is absent today.
Romaji Hide

Vocabulary list

kare
pronoun
  1. he; him
noun
  1. boyfriend
ga
particle
  1. indicates sentence subject (occasionally object)
  2. indicates possessive (esp. in literary expressions)
conjunction
  1. but; however; still; and
  2. regardless of; whether (or not) (after the volitional form of a verb)
kyou
noun, adverb
  1. today; this day
  2. these days; recently; nowadays
yasumu

te-form

yasunde
godan verb, intransitive verb
  1. to be absent; to take a day off
  2. to rest; to have a break
  3. to go to bed; to (lie down to) sleep; to turn in; to retire
  4. to stop doing some ongoing activity for a time; to suspend business
Suffix after the te form of a verb
iru
ichidan verb, auxiliary verb
  1. to be ...-ing; to have been ...-ing (after the -te form of a verb; indicates continuing action or state)
riyuu
noun
  1. reason; pretext; motive
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
shiru

Plain Present Indicative Negative Form

shiranai
godan verb, transitive verb
  1. to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise
  2. to notice; to feel
  3. to understand; to comprehend; to grasp
  4. to remember; to be acquainted with (a procedure)
  5. to experience; to go through; to learn
  6. to be acquainted with (a person); to get to know
  7. to concern

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.