Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
In those days, sugar was less valuable than salt.
Romaji Hide

Vocabulary list

touji
noun, adverb
  1. at that time; in those days
satou
noun
  1. sugar
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
shio
noun
  1. salt; common salt; table salt; sodium chloride
  2. hardship; toil; trouble
  3. saltiness
noun, used as a prefix
  1. cold; unwelcoming; indifferent
hodo
noun, adverb
  1. extent; degree; measure
noun
  1. limit; bounds
  2. (span of) time
  3. (a) distance
  4. the state of; the status of; the condition of (as 〜のほど)
particle
  1. about; around; approximately; or so
  2. as much as ...; to the extent of ...; like ...
  3. the more ... the more ... (oft. as 〜ば...ほど)
kachi
noun
  1. value; worth; merit
ga
particle
  1. indicates sentence subject (occasionally object)
  2. indicates possessive (esp. in literary expressions)
conjunction
  1. but; however; still; and
  2. regardless of; whether (or not) (after the volitional form of a verb)
nai

Plain Past Indicative Form

nakatta
i adjective (negative)
  1. nonexistent; not being (there)
  2. unowned; not had; unpossessed
  3. unique
  4. not; impossible; won't happen (as ...ことがない, etc.; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility)
auxiliary adjective
  1. not (after the ren'youkei form of an adjective)
  2. to not be; to have not (after the -te form of a verb)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.