Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Dictionary »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.
Romaji Hide

Vocabulary list

ooyuki
noun
  1. heavy snow
  2. "major snow" solar term (approx. Dec. 7)
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
tame
noun, adverb
  1. good; advantage; benefit; welfare
  2. sake; purpose; objective; aim
  3. consequence; result; effect
  4. affecting; regarding; concerning
ressha
noun
  1. train; railway train
ga
particle
  1. indicates sentence subject (occasionally object)
  2. indicates possessive (esp. in literary expressions)
conjunction
  1. but; however; still; and
  2. regardless of; whether (or not) (after the volitional form of a verb)
sanjuppun
sanjippun
  1. thirty minutes; 30 minutes
fun
noun, counter
  1. minute (unit of time)
  2. fun (one tenth of a monme, 5.787 grains)
okureru

Plain Past Indicative Form

okureta
ichidan verb, intransitive verb
  1. to be late; to be delayed; to fall behind schedule; to be overdue (usu. 遅れる)
  2. to fall behind (in a race, one's studies, etc.); to lag behind; to be behind (the times) (oft. 後れる)
  3. to be bereaved of; to be preceded by (someone) in death (oft. 後れる)
  4. to be slow (of a clock or watch)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.