Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Dictionary »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
Romaji Hide

Vocabulary list

hito
noun
  1. man; person
  2. human being; mankind; people
  3. human (Homo sapiens); humans as a species
  4. character; personality
  5. man of talent; true man
  6. another person; other people; others
  7. adult
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
deai
noun
  1. meeting; rendezvous; encounter
  2. confluence (esp. 出合い, 出合)
nante
particle, adverb
  1. things like; something like; someone like; such a thing as; (the fact) that; to think that (expresses disdain, dislike, astonishment, etc.)
nandakanda
adverb
  1. something or other; one thing or another; this or that
saisho
no adjective, noun, adverb
  1. beginning; outset; first; onset
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
inpakuto
noun
  1. impact (on); (strong) impression; effect; influence
  2. impact (of a ball against a racket, bat, club, etc.)
de
particle
  1. at; in (indicates location of action; にて is the formal literary form)
  2. at; when (indicates time of action)
  3. by; with (indicates means of action)
conjunction
  1. and then; so
auxiliary
  1. and; then (indicates continuing action; alternative form of 〜て used for some verb types)
particle
  1. let me tell you; don't you know (at sentence-end; indicates certainty, emphasis, etc.)
gojuu
numeric
  1. fifty; 50
ijou
noun, adverb
  1. not less than; ... and over; ... and above; ... and upwards; ... or more
  2. beyond (e.g. one's expectations); above; more than; further than
no adjective, noun, adverb
  1. above-mentioned; aforementioned; foregoing
noun, adverb
  1. since ...; seeing that ...; now that ...; once ...
expression
  1. that's all; that is the end; the end
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
kimaru

te-form

kimatte
godan verb, intransitive verb
  1. to be decided; to be settled; to be fixed; to be arranged
  2. to be unchanging; to be the same (as always); to be fixed; to be set (as 決まっている or 決まった)
  3. to be a fixed rule; to be destined; to be a convention; to be a custom; to be common knowledge (as ...と決まっている)
  4. to be well executed (of a manoeuvre in a sport, game, etc.); to go well; to succeed; to connect (of a punch)
  5. to look good (of clothing); to look sharp; to be stylish; to suit one; to be held in place (of a hairdo)
  6. to be struck and held (of a pose in kabuki)
Suffix after the te form of a verb
shimau

te-form

shimatte
auxiliary verb, godan verb
  1. to do completely; to finish (after the -te form of a verb)
  2. to do accidentally; to do without meaning to; to happen to do (after the -te form of a verb)
Suffix after the te form of a verb
iru
ichidan verb, auxiliary verb
  1. to be ...-ing; to have been ...-ing (after the -te form of a verb; indicates continuing action or state)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.