Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
The problem is not so much the cost as the time.
Romaji Hide

Vocabulary list

mondai
noun
  1. question (e.g. on a test); problem
  2. problem (e.g. societal, political); question; issue; subject (e.g. of research); case; matter
  3. question (i.e. doubt)
  4. public discussion; controversy
  5. trouble; problem; inconvenience; difficulty
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
hiyou
noun
  1. cost; expense
yorimo
expression
  1. in comparison to (emphatic form of より)
  2. rather than
yori
particle
  1. than
  2. from; out of; since; at; on
  3. except; but; other than
adverb
  1. more
mo
particle
  1. too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence)
  2. both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence) (as AもBも)
  3. even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than (used for emphasis or to express absence of doubt regarding a quantity, etc.)
  4. even if; even though; although; in spite of (often as 〜ても, 〜でも, 〜とも, etc.)
adverb
  1. further; more; again; another; the other
mushiro
adverb
  1. rather; better; instead; if anything
jikan
noun
  1. time
  2. hour
  3. period; class; lesson
da
copula
  1. be; is (plain copula)
auxiliary verb
  1. did; (have) done (た after certain verb forms; indicates past or completed action)
  2. please; do (indicates light imperative)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.