Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
We learned why the French Revolution broke out.
Romaji Hide

Vocabulary list

watashitachi
pronoun
  1. we; us
watashi
pronoun
  1. I; me (slightly formal or feminine)
tachi
suffix
  1. pluralizing suffix (esp. for people and animals; formerly honorific)
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
furansukakumei
noun
  1. French Revolution
kakumei
noun, no adjective
  1. revolution
  2. 58th year of the sexagenary cycle (in Onmyōdō)
ga
particle
  1. indicates sentence subject (occasionally object)
  2. indicates possessive (esp. in literary expressions)
conjunction
  1. but; however; still; and
  2. regardless of; whether (or not) (after the volitional form of a verb)
okiru

Plain Past Indicative Form

okita
ichidan verb, intransitive verb
  1. to get up; to rise; to blaze up (fire)
  2. to wake up; to be awake; to stay awake
  3. to occur (usu. of unfavourable incidents); to happen; to take place
riyuu
noun
  1. reason; pretext; motive
wo
particle
  1. indicates direct object of action
  2. indicates subject of causative expression
  3. indicates an area traversed
  4. indicates time (period) over which action takes place
  5. indicates point of departure or separation of action
  6. indicates object of desire, like, hate, etc.
manabu

Plain Past Indicative Form

mananda
godan verb
  1. to study (in depth); to learn; to take lessons in

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.