Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Dictionary »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
We had a pleasant evening.
Romaji Hide

Vocabulary list

watashitachi
pronoun
  1. we; us
watashi
pronoun
  1. I; me (slightly formal or feminine)
tachi
suffix
  1. pluralizing suffix (esp. for people and animals; formerly honorific)
niha
expression, particle
  1. to; for; on; in; at (emphasises word marked by に)
  2. in order to; for
  3. as for; regarding (indicates respect for subject of sentence)
  4. while it is (was) the case that ...; indeed ... (but); certainly ... (but) (as AにはAが...; emphasizes the repeated word, followed by a contrasting statement)
ni
particle
  1. at (place, time); in; on; during
  2. to (direction, state); toward; into
  3. for (purpose)
  4. because of (reason); for; with
  5. by; from
  6. as (i.e. in the role of)
  7. per; in; for; a (e.g. "once a month")
  8. and; in addition to
  9. if; although
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
tanoshii
tanoshii
tanoshii
i adjective
  1. enjoyable; fun; pleasant; happy; delightful
ban
noun, adverb
  1. evening; night
noun
  1. dinner; evening meal
counter
  1. counter for nights
da

Polite Past Indicative Form

deshita
copula
  1. be; is (plain copula)
auxiliary verb
  1. did; (have) done (た after certain verb forms; indicates past or completed action)
  2. please; do (indicates light imperative)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.