Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Japanese Sentence

English Translation of Sentence

I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.
Romaji Hide

Vocabulary list

watashi
pronoun, no adjective
  1. I; me
  2. private affairs; personal matter; secrecy
  3. selfishness
ha
particle
  1. topic marker particle
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
kimi
pronoun, no adjective
  1. you; buddy; pal
  2. monarch; ruler; sovereign; (one's) master
ni
particle
  1. indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.
sonoyou
na adjective
  1. that kind of; of the sort; of the kind; such
na
particle
  1. (sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis
  2. (used with masu stem verb) command
  3. (used with dictionary form verb) prohibition
koto
noun
  1. thing; matter; fact; circumstances; business; reason; experience
wo
particle
  1. indicates direct object of action
  2. indicates subject of causative expression
  3. indicates an area traversed
  4. indicates time (period) over which action takes place
  5. indicates point of departure or separation of action
  6. indicates object of desire, like, hate, etc.
iu
yuu
godan verb
  1. to say
  2. to call (i.e. to give a name)
kamoshirenai
expression
  1. may; might; perhaps; may be; possibly
ga
particle
  1. indicates sentence subject (occasionally object)
  2. indicates possessive (esp. in literary expressions)
  3. but; however; still; and
zenzen
adverb
  1. not at all (with neg. verb)
  2. wholly; entirely; completely
oboeru
ichidan verb, transitive verb
  1. to remember; to recollect; to memorize; to memorise
  2. to feel
iru
ichidan verb, intransitive verb
  1. to be (of animate objects); to exist
  2. to stay
  3. (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing)

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.