Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
I was thinking about the plan.
Romaji Hide

Vocabulary list

watashi
pronoun
  1. I; me (slightly formal or feminine)
ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
sono
pre-noun adjectival
  1. that; the (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener)
  2. part (as in "part two") (preceding a number)
interjection
  1. um ...; er ...; uh ...
keikaku
noun, suru verb
  1. plan; project; schedule; scheme; program; programme
nitsuite
expression
  1. concerning; regarding
  2. per (e.g. 100 yen per person); for every
kangaeru

te-form

kangaete
ichidan verb, transitive verb
  1. to think (about, of); to think over; to ponder; to contemplate; to reflect (on); to meditate (on)
  2. to consider; to bear in mind; to allow for; to take into consideration
  3. to think (that); to believe; to hold (a view); to judge; to conclude; to suspect
  4. to intend (to do); to think of (doing); to plan
  5. to predict; to anticipate; to expect; to imagine
  6. to come up with; to think up; to contrive; to devise
  7. to consider (as); to regard (as); to look on (as); to take; to view
Suffix after the te form of a verb
iru

Plain Past Indicative Form

ita
ichidan verb, auxiliary verb
  1. to be ...-ing; to have been ...-ing (after the -te form of a verb; indicates continuing action or state)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.