彼らはある夏の午後に初めて会った。
They first met on a summer afternoon.
彼らが何を言おうと気にしない。
I don't care about what they say.
彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。
Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
彼は怖じ気づいちゃっているよ。
He's getting cold feet.
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
He detected in her voice a note of apprehension.
彼は彼女の気を引こうとした。
He tried to attract her attention.
彼は彼女のことを気にしている。
He can't take his eyes off her.
彼は世間体を気にしない。
He has no regard to appearance.
彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
He is more gentle than kind.
彼は酒を飲むと気が大きくなる。
He gets a little bold after he's had a few drinks.
彼は車がよごれていても気にしない。
He doesn't care if his car is dirty.
彼は自分の評判をとても気にしている。
He cares a lot about his reputation.
彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
He brooded over the mistake he made.
彼は時間を浪費する気にはなれなかった。
He didn't approve of wasting time.
彼は試験に落ちたが、あまり気にしていない。
He failed the exam, but he doesn't care too much.
彼は私に気づかず私のそばを通り過ぎた。
He went by me without noticing me.
彼は今年の夏、東北地方を旅行した。
He traveled through the Tohoku district this summer.
彼は金のことはちっとも気にしていない。
He doesn't give a fig about money.
彼は去年の夏は健康だった。
He was in good health last summer.
彼は気づかぬふりをして彼女をちらっと見た。
He glanced at her with no sign of recognition.
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.