その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
Do you really need to ask the question to know the answer?
私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.
はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?
Uh... How's that working?
何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。
Let me know if there is anything I can do.
「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Communism will never be reached in my lifetime.
自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.
すみません、卵はどこにありますか?
Where are the eggs, please?
すみません、卵はどこにありますか?
Excuse me. Where are the eggs?
貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
テレビがなかったら生きていけないよ。
I can't live without a TV.
多くの人が目的なく人生を漂う。
Many people drift through life without a purpose.
愛のない人生など全く無意味だ。
Life without love is just totally pointless.
愛のない人生など全く無意味だ。
Life without love is meaningless.
愛のない人生など全く無意味だ。
Life without love has no meaning.
あなたに不満があります。
I have a bone to pick with you.
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.