彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Their communication may be much more complex than we thought.
我々を見てにたりと笑った。
He grinned broadly at us.
「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
The speaker brought the truth home to us.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Old age creeps upon us unnoticed.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
The old man told us about the amusing incident.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
隣人を愛するのは我々のつとめだ。
To love our neighbors is our duty.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The storm prevented us from arriving on time.
翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。
It was not till the next morning that we knew the fact.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The rapid increase of imports surprised us.
問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
The problem is that we don't have enough money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The problem is what we should do with this money.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
The problem is how we cope with the present difficulties.
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.