僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.
性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
空腹はメンタル的に良くない。
An empty stomach doesn't help on the mental front.
まあ、広義的には間違っていませんね。
Well, broadly speaking that's right.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
雷が今にも落ちてきそうだ。
A thunderbolt is likely to fall any minute.
溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Can you give me a geological explanation of lava?
矢は的に届かなかった。
The arrow fell short of the target.
矢は的に当たった。
The arrow hit the target.
矢は的からひどく外れた。
The arrow fell wide of the mark.
僕は的に向けて銃のねらいを定めた。
I aimed my gun at the target.
邦彦は最初の一発で的を撃ち当てた。
Kunihiko hit the target with his first shot.
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.