門番は門を通りぬけるのを許してくれた。
The gatekeeper permitted me through the gate.
門を通って表通りに出た。
I went through the gate out onto the street.
門はとても狭くてその車は通れません。
The gate is so narrow that the car can't pass through it.
門はその車が通れるほど広い。
The gate is wide enough for the car to go through.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
The road was obstructed by fallen trees.
命じたとおりにやりなさい。
Do as I told you to do.
無理も通れば道理となる。
Where might is master, justice is servant.
僕は興奮していて、何も喉を通らない。
I'm too excited to eat anything.
僕はイチで通ってるんだ。
I go by Itch.
僕はイチで通ってるんだ。
I go by the nickname "Itch."
法案は両院を通った。
The bill passed both Houses.
法案は間違いなく通るよ。
This bill is safe to pass.
母は歯の治療のために1日おきに歯医者に通っています。
My mother visits the dentist's every other day to get her teeth fixed.
別紙の注文書の通り注文いたします。
I have enclosed your order form.
兵庫大学に通っています。
I go to Hyogo University.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
Stop complaining and do as you're told.
父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Father takes the 7:00 subway to work.
父は会社に電車で通っている。
My father goes to his office by train.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The plane put down at Itami Airport on time.
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.