彼女の言葉は次のとおりであった。
Her words were as follows.
彼女の言うことは何でも通る。
Whatever she says goes.
彼女が通れるように彼は横へ退いてあげた。
He stepped aside for her to pass.
彼女が通れるように私は脇に退いた。
I stepped aside for her to pass by.
彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
They were walking along the street arm in arm.
彼らは森をとおり抜けた。
They went through the woods.
彼らはとおりを並んで歩いていた。
They walked along the street side by side.
彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。
They came by two large cities on the country.
彼らは17号線を通ってやって来た。
They came by Route 17.
彼は老人が通れるようにわきへよった。
He stepped aside for an old man to pass.
彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。
He walked down the street whistling cheerfully.
彼は通りを歩いて行った。
He walked along the street.
彼は通りを行ったり来たりした。
He walked back and forth on the street.
彼は通りを横切った。
He walked across the street.
彼は通りに沿って車を運転していた。
He was driving a car along the street.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は試験に通るために一生懸命勉強した。
He studied hard so as to pass the examination.
彼は試験に通って幸運だった。
He was fortunate to pass the exam.
彼は私達の会社では学者として通っている。
He passes for a learned man in our community.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He passed by my house but didn't drop in.
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.