29 Mar, 2014
Location
Germany, Berlin
Number of Posts
2
俺の一番好きな言葉は愛だ。人の心を受け入ればそれは愛だからさ!
31 Mar, 2014
Location
Slender Mansion
Number of Posts
3
さて、他の誰が黒執事を見て?
Today is a particular person's special gala. The final great ceremony in each human's life..A Funeral Life isn't that sweet. That's why everyone wants sweet things.
4 Apr, 2014
Location
Philippines
Number of Posts
73
僕の好きな日本語の言葉は、夢、蝶、究極!^^多すぎるよ。
8 Jun, 2014
Number of Posts
1
今まで、あたしの一番好きな日本語の言葉は『必然』と思います。たぶん。けど、英語の翻訳は変と思います。同じのいみがない。
14 Mar, 2016
Location
Australia
Number of Posts
3
私の一番好きな日本語の言葉は木漏れ日です。
木漏れ日は英語での言葉はないが、意味は「Sunlight filtering through trees」です。
14 Jul, 2015
Location
Michigan
Number of Posts
43
めちゃ(KANSAIBEN)
Any body looking to meet up around metro-detroit, MI and discuss Japanese I'd love to meet!
2 Sep, 2016
Number of Posts
2
僕の一番好きな日本語の言葉は「花火」です。英語で「Firework]というし、読み方は「はなび」です。
16 Feb, 2021
Location
Philippines
Number of Posts
3
書き順は書きやすいから、大好きな日本語の言葉は「戦争」です!
戦争は英語で「War」と言います。
26 Aug, 2020
Location
Japan
Number of Posts
21
Hello! I have only been to Japan a few times but I have already memorised some of the Japanese words that I think sound really good to me. Here are some of the words I would like to share with you (1) Shinrinyoku: it means ‘forest bath’, really magical! (2) Ikigai: it goes like something about the reason for being. (3) Itadakimasu: this one is very common. At first I thought it was the Japanese term for ‘thank you’, but it is actually literally translated as ‘i humbly receive’. Like, wow, I really feel deep down the humility of these people. I can’t even fathom that one.
Utagawa Aki
20 Nov, 2021
Location
籠城中 / Social Distancing
Number of Posts
19
私の一番好きな日本語の言葉はタンポポです。 タンポポは英語で「Dandelion」と言います。
好きな理由は発音がいいと思っています。
ねぇ、「タンポポ色」は日本の伝統の色っていうことは知っていますか。それは面白いじゃないか ;D
好きな言葉なら、挙げれば挙げるほど切りがない。日増して増えてくる。だがもっとも面白いのはやっぱり文化的な慣用句でしょう。
「同じ穴の狢」 - Partners in crime (lit. badgers in the same hole).
「仏の顔も三度(撫でれば腹立てる)」- You're trying my patience; don't push it (lit. even Budda gets mad if you touch his face three times).
「諸刃の剣」- Literally: double-edged sword.
「頭を切り替える」- Switch your focus elsewhere, think about something else (lit. chop off your head and replace it).
「歯に衣着せぬ」- Not sugarcoating your words (lit. not putting clothes on your teeth).
「犬猿の仲である」- Get along like cats and dogs (lit. relationship between dog and monkey).
…など、たくさんあってさ。いつも笑わせちゃいますね。
Only registered users may post in the forum. You can register your free 楽しい Japanese account here.