Sign In

Dictionary

Recent Searches

Japanese Sentences with English Translations - Sentences [���]

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

She is not afraid to die.
You're so picky.
That attitude of his is quite disgusting.
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages?
My evolved Time Ark will increase your abilities.
There is nothing going on between Tom and me.
You're half right.
That is out of the question.
He used to be as strong as Hercules, though.
I panicked.
This works.
I got bored.
I can easily eat at least 15 pieces
45 minutes is short
We were very happy as it was like we’d gained an older brother.
You won’t die, because I will protect you.
If I find this after waiting for so long, I will kill them
"I got a phone call. It seems it was a heart attack. She was discovered in a collapsed state, and apparently at that time she did not even have a pulse. They were saying at the hospital that they want to do an autopsy, but because that person is the type that would definitely hate it I refused"
あの人は=代名詞が出てくるということは、言わなくても分かる相手ですね。なぜ言わなくても分かるのでしょうか。

そういうことは絶対嫌なタイプだから断ったの=『誰が、何を嫌いなタイプ』だから『誰が、何を断った?』
"Originally you have a habit of believing that it's natural for people to be interested in the things you are interested in, it's great that this time you cleared up that misunderstanding."
はず [0] 【筈▼・弭▼】
④ (矢の筈は,弓の弦と当然合致するということから)連体修飾語を受けて,形式名詞的に用いられる。
㋐ 当然そうなることの意を表す。 「これで電気がつく-だ」 「この地図を見ればわかる-だ」
Marilyn, loosen your long hair, Marilyn, pose like a cinema star
「わ」は文の終わりに使われてて、柔らかい感じとか女性っぽいニュアンスを足してるね。

「マリリン」はたぶんマリリン・モンローのことだと思う。だってね、「シネマスター気取る」だろう? :)

その「~~気取る」表現、すごくおもしろいね!知らなかった。その表現はこの歌では使われていて全然OKだけど、日常会話では「格好つける」の方がよく使われるです。

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.