Sign In

Dictionary

Recent Searches

Japanese Sentences with English Translations - Sentences [それまで]

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
Still others simply travel around America in recreational vehicles, seeing parts of the country they had been too busy to see before.
This was the most interesting book that she had ever read.
I hope this good weather will hold till then.
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
I had never seen that kind of fish before.
I had never eaten any kind of Thai food, so I was pretty excited about going to a Thai restaurant with my grandmother.
"The castle is open from today until the 30th of March. If you don't find the key before then, that day it ends and then the key will disappear and you won't be able to come here anymore."
もっ‐て【▽以て】の意味
1 (多く「…をもって」の形で格助詞のように用いて)
㋓くぎり・限界を示す。「これを以て終了させていただきます」

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.