Sign In

Dictionary

Recent Searches

Japanese Sentences with English Translations - Sentences [いき]

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

That rooster while pecking at the chicken food, glanced over here but, with a composure as if to say on this occasion it will overlook the situation, only closed its eyes for a moment and didn't make much of a racket.
不問(ふもん)に付・すの意味
過失などをとがめないでおく。「今回のミスに限り―・す」
「と+でも+いう」
といった=( 連語 )
① 例としてとりあげる場合に用いる。…というような。 「休みをとって旅行に行く-余裕はない」 「これ-不満もない」
でも=[接助・係助]
3 物事をはっきりと言わず、一例として挙げる意を表す。「けがでもしたら大変だ」「兄にでも相談するか」
"Well then, to a witch is it like practicing dying from while you are living?" "It is. In order to live life fully, it means something like to practice dying."
うち【内】=
一定の時間・数・量の範囲内。以内。あいだ。
わけ=
断定を幾分やわらげ、そういう事になるはずだという気持を添える言い方。
But, the important thing, is not the fact that even if we investigate now it is impossible to recover, at this point, right now Mai's heart is becoming controlled by things like suspicion and hatred.
いま‐さら【今更】の意味
1 もっと早ければともかく、今となっては遅すぎる、という意を表す。今ごろになって。「今更何を言っているんだ」
ようもない
https://jn1et.com/youganai/
1.不可能であることを強調
2.「方法がない」という意味で、単に難しくてできないの意味ではない
×もうお腹がいっぱいだ。食べようがないよ
×日本語の新聞は読みようがない
つつある (復習)
① 動作・作用が継続して行われることを表す。現代語では「つつある」の形をとることが多い。 「目下調査し-あるいくつかの事件」 「あらたまの年の緒長く住まひ-いまししものを/万葉集 460」

「いま、現在まいの心が…」のところについて、
1. 『いま』はなぜ平仮名なのでしょうか。筆者の意図を考えてみてください。
2. 『いま』と『現在』の違いをどう英訳で表したら分かりやすいでしょうか?
Mai felt like papa and grandma were momentarily holding their breath, looking this way checking her reaction.
うかが・う
② 相手の反応を気にして様子をみる。 「親の顔色を-・う」 「上役の鼻息を-・う」 「寝息を-・う」
I think I was still weak. To nurture the bluffing strength of a lone wolf, or, to choose the enjoyment of living in the pack…
つっぱる【突っ張る】
⑤ 不良じみた態度をとって、虚勢をはる。 「 - ・っている高校生」
If you go straight this way, you'll reach the station.
If I finish work early, I'll go.
ば conditional used to express a hypothetical condition.
A: Osaka food is delicious, isn't it? B: Have you been to Osaka before?
Kokoro looked in the direction of the voice, and then, gulped and was lost for words.
https://hinative.com/ja/questions/1230819
声にならない声
感情が高ぶって言葉にできないことを「声にならない」といいます。
「声にならない声」は言葉にならない声、言葉として書けない声です。
If you can't win, you will die. If you win, you will live. If you do not fight, you can't win.
I'll go and come back.
Use this when you are leaving but only for a short while.
Take care
It can also mean "See You" or "Have a good day."
Response to いって·きます
A: Did you go to Tsūtenkaku? B: I couldn't go to Tsūtenkaku as I didn't have time.
Tsūtenkaku is a tower and well-known landmark in Osaka.
I want to love myself. And I want to live for myself.
僕は can be omitted
The person standing before you is a mage who has lived for over a thousand years.
It will rain today, so take an umbrella with you.
I have to go soon.
This plan seemed like it would work out.
Things don't always work out well.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.