Sign In

Dictionary

Recent Searches

Japanese Sentences with English Translations - Sentences [なりたい]

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

It's getting darker outside now.
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
To be a good child, you need to go to bed and get up early.
When night fell, she watched the moon.
At night, she gazed at the moon.
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week.
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
What should I do if I become depressed while studying abroad?
Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless.
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
I have to get to sleep! I've got classes tomorrow.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.