10 Sep, 2013
Number of Posts
18
I've seen this phrase used often in anime with the translation being "Hang in there!" or "Hold on!"
I tends to come up in a scene with a character in a serious condition like fainting or possibly dying.
And is しっかりして what is actually being said or have I heard it incorrectly?
Thank you for the help!
✿ Suteki Garden ❀
19 Aug, 2014
Location
Italy
Number of Posts
65
Yes, I think so ^.^
let's look at the sample sentences here:
http://www.tanoshiijapanese.com/dictionary/entry_details.cfm?entry_id=57353&j=shikkari
the n°4 (of my page now, since the sentences change if I reload the page X°) is the closest to your case, I think!
| 4. | さあ、しっかりしろ、しっかりしろ。 |
| Come on, hang in there! |

10 Sep, 2013
Number of Posts
18
Usagi wrote
Yes, I think so ^.^
let's look at the sample sentences here:
http://www.tanoshiijapanese.com/dictionary/entry_details.cfm?entry_id=57353&j=shikkari
the n°4 (of my page now, since the sentences change if I reload the page X°) is the closest to your case, I think!
4. さあ、しっかりしろ、しっかりしろ。 Come on, hang in there!
Thank you tons! : )
✿ Suteki Garden ❀
Only registered users may post in the forum. You can register your free 楽しい Japanese account here.
