Sign In

Dictionary

Entry Details for 足が向く

Single Word Search|Multi-Word Search?

Search by Japanese Word

字▼

Search by English Meaning

[あし()··()·]
ashigamuku
expression, godan verb

Root Words:

[あし() + が + ()·]
ashi + ga + muku

English Meaning(s) for 足が向く

expression, godan verb
  1. to head towards; to be inclined to go towards; to head for a place naturally

Meanings for each kanji in 足が向く

» leg; foot; be sufficient; counter for pairs of footwear
» yonder; facing; beyond; confront; defy; tend toward; approach

Stroke Order Diagrams for 足が向く

Conjugations for 足が向く

masu stem
[あし()··()·]
ashigamuki
Negative stem
[あし()··()·]
ashigamuka
te-form
[あし()··()··]
ashigamuite
Negative te-form
[あし()··()····]
ashigamukanakute
Adverbial Negative Form
[あし()··()···]
ashigamukanaku
Plain Form
Present Indicative Form
[あし()··()·]
ashigamuku
Present Indicative Negative Form
[あし()··()···]
ashigamukanai
Past Indicative Form
[あし()··()··]
ashigamuita
Past Indicative Negative Form
[あし()··()·····]
ashigamukanakatta
Presumptive Form
[あし()··()··]
ashigamukou
Polite Form
Present Indicative Form
[あし()··()···]
ashigamukimasu
Present Indicative Negative Form
[あし()··()····]
ashigamukimasen
Past Indicative Form
[あし()··()····]
ashigamukimashita
Past Indicative Negative Form
[あし()··()·······]
ashigamukimasendeshita
Presumptive Form
[あし()··()·····]
ashigamukimashou
Tai Form
Present Indicative Form
[あし()··()···]
ashigamukitai
Present Indicative Negative Form
[あし()··()·····]
ashigamukitakunai
Past Indicative Form
[あし()··()·····]
ashigamukitakatta
Past Indicative Negative Form
[あし()··()·······]
ashigamukitakunakatta
Adjective stem
[あし()··()··]
ashigamukita
te-form
[あし()··()····]
ashigamukitakute
Negative te-form
[あし()··()······]
ashigamukitakunakute
Adverbial Form
[あし()··()···]
ashigamukitaku
Provisional Form
[あし()··()·····]
ashigamukitakereba
Provisional Negative Form
[あし()··()·······]
ashigamukitakunakereba
Conditional Form
[あし()··()······]
ashigamukitakattara
Conditional Negative Form
[あし()··()········]
ashigamukitakunakattara
Objective Form
[あし()··()···]
ashigamukitasa
Imperative Plain Form
Present Indicative Form
[あし()··()·]
ashigamuke
Imperative Polite Form
Present Indicative Form
[あし()··()····]
ashigamukinasai
Provisional Form
Present Indicative Form
[あし()··()··]
ashigamukeba
Present Indicative Negative Form
[あし()··()·····]
ashigamukanakereba
Present Indicative Negative Colloquial Form
[あし()··()····]
ashigamukanakya
Conditional Form
Present Indicative Form
[あし()··()···]
ashigamuitara
Present Indicative Negative Form
[あし()··()······]
ashigamukanakattara
Alternative Form
Present Indicative Form
[あし()··()···]
ashigamuitari
Potential Plain Form
Present Indicative Form
[あし()··()··]
ashigamukeru
Present Indicative Negative Form
[あし()··()···]
ashigamukenai
Past Indicative Form
[あし()··()··]
ashigamuketa
Past Indicative Negative Form
[あし()··()·····]
ashigamukenakatta
masu-stem
[あし()··()·]
ashigamuke
te-form
[あし()··()··]
ashigamukete
Negative te-form
[あし()··()····]
ashigamukenakute
Potential Polite Form
Present Indicative Form
[あし()··()···]
ashigamukemasu
Present Indicative Negative Form
[あし()··()····]
ashigamukemasen
Past Indicative Form
[あし()··()····]
ashigamukemashita
Past Indicative Negative Form
[あし()··()·······]
ashigamukemasendeshita
Passive Plain Form
Present Indicative Form
[あし()··()···]
ashigamukareru
Present Indicative Negative Form
[あし()··()····]
ashigamukarenai
Past Indicative Form
[あし()··()···]
ashigamukareta
Past Indicative Negative Form
[あし()··()······]
ashigamukarenakatta
masu stem
[あし()··()··]
ashigamukare
te-form
[あし()··()···]
ashigamukarete
Negative te-form
[あし()··()·····]
ashigamukarenakute
Passive Polite Form
Present Indicative Form
[あし()··()····]
ashigamukaremasu
Present Indicative Negative Form
[あし()··()·····]
ashigamukaremasen
Past Indicative Form
[あし()··()·····]
ashigamukaremashita
Past Indicative Negative Form
[あし()··()········]
ashigamukaremasendeshita
Causative Plain Form
Present Indicative Form
[あし()··()···]
ashigamukaseru
Present Indicative Negative Form
[あし()··()····]
ashigamukasenai
Past Indicative Form
[あし()··()···]
ashigamukaseta
Past Indicative Negative Form
[あし()··()······]
ashigamukasenakatta
masu stem
[あし()··()··]
ashigamukase
te-form
[あし()··()···]
ashigamukasete
Negative te-form
[あし()··()·····]
ashigamukasenakute
Causative Polite Form
Present Indicative Form
[あし()··()····]
ashigamukasemasu
Present Indicative Negative Form
[あし()··()·····]
ashigamukasemasen
Past Indicative Form
[あし()··()·····]
ashigamukasemashita
Past Indicative Negative Form
[あし()··()········]
ashigamukasemasendeshita
Causative Passive Plain Form
Present Indicative Form
[あし()··()····]
ashigamukasareru
Present Indicative Negative Form
[あし()··()·····]
ashigamukasarenai
Past Indicative Form
[あし()··()····]
ashigamukasareta
Past Indicative Negative Form
[あし()··()·······]
ashigamukasarenakatta
masu stem
[あし()··()···]
ashigamukasare
te-form
[あし()··()····]
ashigamukasarete
Negative te-form
[あし()··()······]
ashigamukasarenakute
Causative Passive Polite Form
Present Indicative Form
[あし()··()·····]
ashigamukasaremasu
Present Indicative Negative Form
[あし()··()······]
ashigamukasaremasen
Past Indicative Form
[あし()··()······]
ashigamukasaremashita
Past Indicative Negative Form
[あし()··()·········]
ashigamukasaremasendeshita
Colloquial Form
Present Indicative Negative Masculine Form
[あし()··()··]
ashigamukan
Formal Form
Present Indicative Negative Form
[あし()··()··]
ashigamukazu
Classical Form (nu)
Present Indicative Negative Form
[あし()··()··]
ashigamukanu
Classical Form (zaru)
Present Indicative Negative Form
[あし()··()···]
ashigamukazaru

Sample Sentences for 足が向く

I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
I often feel like just going over there.

Comments for 足が向く

If you have any questions about this entry, or would like to write a sample sentence using the vocabulary, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.

Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.