Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
Tom can't tie his shoes.
Romaji Hide

Vocabulary list

ha
particle
  1. topic marker particle (pronounced わ in modern Japanese)
  2. indicates contrast with another option (stated or unstated)
  3. adds emphasis
kutsuhimowomusubu

Potential Plain Present Indicative Negative Form

kutsuhimogamusubenai
expression, godan verb
  1. to do up one's shoelaces; to tie one's shoes; to lace up one's shoes
kutsuhimo
noun
  1. shoelace; bootlace
kutsu
noun
  1. shoe; shoes; boots; footwear; footgear
himowomusubu

Potential Plain Present Indicative Negative Form

himogamusubenai
expression, godan verb
  1. to tie a string
himo
himo
noun
  1. string; cord
  2. man who is financially dependent on a woman; gigolo; pimp (esp. ヒモ)
  3. restrictions; conditions
  4. mantle (shellfish, etc.)
  5. small intestine (beef, pork); oviduct meat (chicken)
ga
particle
  1. indicates sentence subject (occasionally object)
  2. indicates possessive (esp. in literary expressions)
conjunction
  1. but; however; still; and
  2. regardless of; whether (or not) (after the volitional form of a verb)
musubu

Potential Plain Present Indicative Negative Form

musubenai
godan verb, transitive verb
  1. to tie; to bind; to link
  2. to bear (fruit)
  3. to close (e.g. deal); to confirm; to conclude
  4. to connect (two distant places)
  5. to close tightly; to purse (e.g. lips)
  6. to unite (with); to ally; to join hands

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.