Sign In

Dictionary

Recent Searches

Japanese Sentences with English Translations - Sentences ["なかった"]

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Tom had never realized how attractive Mary was before.
Tom had a good reason for being late.
The two premiers had nothing in common.
I had never eaten any kind of Thai food, so I was pretty excited about going to a Thai restaurant with my grandmother.
Tom didn't have any hard evidence, but he thought Mary was the one who stole his mother's diamond ring.
Mary asked Tom what he thought of her dress, but he knew better than to tell her what he really thought.
"Our shop doesn’t have a Sony iPhone… Please try another store…" That’s all I could say.
I found that there was no milk so I’ll just go grab it.
I would give up my life but not my manhood!
The lost sound and colours, after a little while gradually returned but, certainly not as they originally were. Never again would Mai's world return to how it originally was.
二度と再び: 「二度と」を強調した言い方。
"I got a phone call. It seems it was a heart attack. She was discovered in a collapsed state, and apparently at that time she did not even have a pulse. They were saying at the hospital that they want to do an autopsy, but because that person is the type that would definitely hate it I refused"
あの人は=代名詞が出てくるということは、言わなくても分かる相手ですね。なぜ言わなくても分かるのでしょうか。

そういうことは絶対嫌なタイプだから断ったの=『誰が、何を嫌いなタイプ』だから『誰が、何を断った?』
"But, wasn't that voice something that Mai wished to hear from her heart? If you cherish that seemingly mysterious experience each following experience becomes something that will influence you. But it is not something for you to be unnecessarily scared of. Because it means you are reacting to it. By simply raising your head high."
いっ‐けん【一見】の意味
3 (副詞的に用いて)ちょっと見たところ。「一見まじめそうな人」
ふり まわ・す -まはす [4][3] 【振(り)回す】
③ 人を思うままに動かす。 「子供に-・される」 「にせ情報に-・される」
The sweet was, a custard cream wrapped in a fluffy sponge base, it was fairly tasty, but to Mai it was too light, sweet and the taste was not special.
じ〔ヂ〕【地】の意味
3 物事の基礎。下地 (したじ) 。「地ができている」
それなりに
そこそこは。相応には。問題や不満がないわけではないが、ある程度の満足は得られている様子を表す。
捉えどころのない
ある物事の実体を理解し、把握することが困難であることを意味する表現。「捉えどころのない人」と言うと、「何を考えているのか分からない人」などを意味することが多い。
It did not mean she had also forgotten her witch's training. Even now Mai is endeavouring to quietly do everything as much as possible until completion for the things she has decided to do.
べく
実現の可能性のある事態を述べるのに用いる
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1103416.html

方(ほう)=
3 二つ以上あるもののうちの一つをとりあげてさす語。「黒い方が好きだ」「もっと味を濃くした方がいい」「こちらの方が悪かった」
At that time the horrible things she said about Mr Genji, even now Mai thought it was that "spilling out" of emotion that she herself couldn't stop.
ようもない
意味・使い方
1.不可能であることを強調
2.「方法がない」という意味で、単に難しくてできないの意味ではない
×もうお腹がいっぱいだ。食べようがないよ
×日本語の新聞は読みようがない

りゅう‐しゅつ〔リウ‐〕【流出】の意味
2 内部のものが、外部に出て行ってしまうこと。「人口の流出が著しい山村」「優秀な頭脳が海外へ流出する」
But, for even grandma, to treat Mai so crudely, mightn't it also be that "spilling out" of emotion that can not be stopped? Because even grandma, is a person before being a witch.
手荒=
① 取り扱いの丁寧でないさま。粗略。 「本を-に扱う」
The name of this place (The heart's classroom) is somewhat unfortunate.
申し訳ない is used to describe the subject feeling sorry and regretful.

相手にすまない気持ちで,弁解のしようがない。
To be able to get back. To be able to make it like it never happened.
なかったことにする=
それまでの経過の中で検討した事柄、また決定した事柄をすべて取り消して、白紙に戻す。また、その件が初めから存在しなかったかのようにみなす。「この契約は―◦させてください」「失敗を―◦する」

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.