このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」
"Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world."
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!
こだわりはお客に伝わってこそ意味をなす。
Care over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
貧乏な人こそもっとも若く死んだ。
It was the poor who died youngest.
彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。
I love her all the more for her faults.
彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。
Young as he is, he is equal to the task.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼こそ本物の紳士だ。
He is a real gentleman.
彼こそ本当の天才だ。
He is a genius, if ever there is one.
彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。
He is the very best baseball player in our school.
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
It occurred to me that he was the right man.
彼こそ適材適所という者だ。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.
彼こそ私の会いたかった人です。
He is the very person I have wanted to see.
彼こそ私が必要としている人物だ。
He is the very man I want.
彼こそ我々が探し求めていた人だ。
He is the very man that we've been looking for.
彼こそその地位にふさわしい人だ。
He is the right man for the post.
彼こそその仕事の適任者だ。
He is the very man for the job.
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.