Sign In

Dictionary

Recent Searches

Japanese Sentences with English Translations - Sentences [ころ]

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

By the time I get home, it will be already dark.
I’m fine with somewhere around the next corner (= Drop me off around the next corner).
If grandma knew everything about me, mightn't she be disappointed? Like mama was disappointed. And likewise grandma herself had some immeasurable qualities, that Mai was also a little bit scared of.
また【又/×亦/▽復】
2 ほかのものと同じ状態にあるさま。ひとしく。同じく。「息子も―父親と同様、学者だ」

底知れぬ
限界が計り知れないさま、どこまであるのか見当もつかない様子などを意味する表現。「底知れない」をやや文語的に言い表した語。
The sweet was, a custard cream wrapped in a fluffy sponge base, it was fairly tasty, but to Mai it was too light, sweet and the taste was not special.
じ〔ヂ〕【地】の意味
3 物事の基礎。下地 (したじ) 。「地ができている」
それなりに
そこそこは。相応には。問題や不満がないわけではないが、ある程度の満足は得られている様子を表す。
捉えどころのない
ある物事の実体を理解し、把握することが困難であることを意味する表現。「捉えどころのない人」と言うと、「何を考えているのか分からない人」などを意味することが多い。
Shouko has a bad habit of not saying and abbreviating the main points, I don't know how many surprising misunderstandings she has received until now.
When I was a child, my mother was kind, and my father was strict.
When Kokoro began being absent from school, she learnt that a weekday at 11am was that kind of time.
This sentence is a bit easier to understand after it is rearranged as follows:

こころは学校を休むようになって初めて、 平日午前中の十一時というのがこういう時間なんだということを知った。
It's the same name as Kokoro.
Kokoro looked in the direction of the voice, and then, gulped and was lost for words.
https://hinative.com/ja/questions/1230819
声にならない声
感情が高ぶって言葉にできないことを「声にならない」といいます。
「声にならない声」は言葉にならない声、言葉として書けない声です。
The TV and then the bed, and from the time she was small on the window ledge the arranged soft toys, the bookshelf, desk, chair, and dresser.
https://jn1et.com/howto-heiretu-josi/#toc3
足し算のことで、次々に思いついたものを加えていく。基本的にこの「に」を用いる場合は全て挙げないが、最終的に全て挙げる場合もある。
語学にアニメに料理にと、彼の趣味は他にも様々あるらしい。(他にも趣味がある:全て挙げていない)
授業参観で教師は、生徒にその親にと気を配らなければならない。(授業参観には教師と生徒、その親しかいない:全て挙げている)
A colored lip balm is something that, ultimately, fulfills three roles, making it like killing three birds with one stone.
「リップ」は英語の "lip balm" を略した形です。日本では、口紅ほど濃くなく、自然な発色の製品を指すことが多いです
「究極」という単語は少し大げさに聞こえることもありますが、強調表現として使われることがよくあります。

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.