Sign In

Dictionary

Stroke Order Diagram for 門をたたく

Single Word Search|Multi-Word Search?

Search by Japanese Word

字▼

Search by English Meaning

[もん()····]
monwotataku
expression, godan verb

Alternate Written Forms:

[もん()··たた()·]
monwotataku

Root Words:

[もん() + を + たた()·]
mon + wo + tataku

English Meaning(s) for 門をたたく

expression, godan verb
  1. to knock at the gate
  2. to request an apprenticeship; to ask to be made a pupil

Meanings for each kanji in 門をたたく

» gate; counter for cannons

Stroke Order Diagrams for 門をたたく

Conjugations for 門をたたく

masu stem
[もん()····]
monwotataki
Negative stem
[もん()····]
monwotataka
te-form
[もん()·····]
monwotataite
Negative te-form
[もん()·······]
monwotatakanakute
Adverbial Negative Form
[もん()······]
monwotatakanaku
Plain Form
Present Indicative Form
[もん()····]
monwotataku
Present Indicative Negative Form
[もん()······]
monwotatakanai
Past Indicative Form
[もん()·····]
monwotataita
Past Indicative Negative Form
[もん()········]
monwotatakanakatta
Presumptive Form
[もん()·····]
monwotatakou
Polite Form
Present Indicative Form
[もん()······]
monwotatakimasu
Present Indicative Negative Form
[もん()·······]
monwotatakimasen
Past Indicative Form
[もん()·······]
monwotatakimashita
Past Indicative Negative Form
[もん()··········]
monwotatakimasendeshita
Presumptive Form
[もん()········]
monwotatakimashou
Tai Form
Present Indicative Form
[もん()······]
monwotatakitai
Present Indicative Negative Form
[もん()········]
monwotatakitakunai
Past Indicative Form
[もん()········]
monwotatakitakatta
Past Indicative Negative Form
[もん()··········]
monwotatakitakunakatta
Adjective stem
[もん()·····]
monwotatakita
te-form
[もん()·······]
monwotatakitakute
Negative te-form
[もん()·········]
monwotatakitakunakute
Adverbial Form
[もん()······]
monwotatakitaku
Provisional Form
[もん()········]
monwotatakitakereba
Provisional Negative Form
[もん()··········]
monwotatakitakunakereba
Conditional Form
[もん()·········]
monwotatakitakattara
Conditional Negative Form
[もん()···········]
monwotatakitakunakattara
Objective Form
[もん()······]
monwotatakitasa
Imperative Plain Form
Present Indicative Form
[もん()····]
monwotatake
Imperative Polite Form
Present Indicative Form
[もん()·······]
monwotatakinasai
Provisional Form
Present Indicative Form
[もん()·····]
monwotatakeba
Present Indicative Negative Form
[もん()········]
monwotatakanakereba
Present Indicative Negative Colloquial Form
[もん()·······]
monwotatakanakya
Conditional Form
Present Indicative Form
[もん()······]
monwotataitara
Present Indicative Negative Form
[もん()·········]
monwotatakanakattara
Alternative Form
Present Indicative Form
[もん()······]
monwotataitari
Potential Plain Form
Present Indicative Form
[もん()·····]
mongatatakeru
Present Indicative Negative Form
[もん()······]
mongatatakenai
Past Indicative Form
[もん()·····]
mongatataketa
Past Indicative Negative Form
[もん()········]
mongatatakenakatta
masu-stem
[もん()····]
mongatatake
te-form
[もん()·····]
mongatatakete
Negative te-form
[もん()·······]
mongatatakenakute
Potential Polite Form
Present Indicative Form
[もん()······]
mongatatakemasu
Present Indicative Negative Form
[もん()·······]
mongatatakemasen
Past Indicative Form
[もん()·······]
mongatatakemashita
Past Indicative Negative Form
[もん()··········]
mongatatakemasendeshita
Passive Plain Form
Present Indicative Form
[もん()······]
monwotatakareru
Present Indicative Negative Form
[もん()·······]
monwotatakarenai
Past Indicative Form
[もん()······]
monwotatakareta
Past Indicative Negative Form
[もん()·········]
monwotatakarenakatta
masu stem
[もん()·····]
monwotatakare
te-form
[もん()······]
monwotatakarete
Negative te-form
[もん()········]
monwotatakarenakute
Passive Polite Form
Present Indicative Form
[もん()·······]
monwotatakaremasu
Present Indicative Negative Form
[もん()········]
monwotatakaremasen
Past Indicative Form
[もん()········]
monwotatakaremashita
Past Indicative Negative Form
[もん()···········]
monwotatakaremasendeshita
Causative Plain Form
Present Indicative Form
[もん()······]
monwotatakaseru
Present Indicative Negative Form
[もん()·······]
monwotatakasenai
Past Indicative Form
[もん()······]
monwotatakaseta
Past Indicative Negative Form
[もん()·········]
monwotatakasenakatta
masu stem
[もん()·····]
monwotatakase
te-form
[もん()······]
monwotatakasete
Negative te-form
[もん()········]
monwotatakasenakute
Causative Polite Form
Present Indicative Form
[もん()·······]
monwotatakasemasu
Present Indicative Negative Form
[もん()········]
monwotatakasemasen
Past Indicative Form
[もん()········]
monwotatakasemashita
Past Indicative Negative Form
[もん()···········]
monwotatakasemasendeshita
Causative Passive Plain Form
Present Indicative Form
[もん()·······]
monwotatakasareru
Present Indicative Negative Form
[もん()········]
monwotatakasarenai
Past Indicative Form
[もん()·······]
monwotatakasareta
Past Indicative Negative Form
[もん()··········]
monwotatakasarenakatta
masu stem
[もん()······]
monwotatakasare
te-form
[もん()·······]
monwotatakasarete
Negative te-form
[もん()·········]
monwotatakasarenakute
Causative Passive Polite Form
Present Indicative Form
[もん()········]
monwotatakasaremasu
Present Indicative Negative Form
[もん()·········]
monwotatakasaremasen
Past Indicative Form
[もん()·········]
monwotatakasaremashita
Past Indicative Negative Form
[もん()············]
monwotatakasaremasendeshita
Colloquial Form
Present Indicative Negative Masculine Form
[もん()·····]
monwotatakan
Formal Form
Present Indicative Negative Form
[もん()·····]
monwotatakazu
Classical Form (nu)
Present Indicative Negative Form
[もん()·····]
monwotatakanu
Classical Form (zaru)
Present Indicative Negative Form
[もん()······]
monwotatakazaru

Sample Sentences for 門をたたく

Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.

Comments for 門をたたく

If you have any questions about this entry, or would like to write a sample sentence using the vocabulary, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.

Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.