Romaji Hide
Meanings for each kanji in 思い知らせる
思 | think | Kanji Details » |
知 | know; wisdom | Kanji Details » |
Conjugations for 思い知らせる
Plain Form
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ な い]
omoishirasenai
Past Indicative Negative Form
[おも いし ら せ な か っ た]
omoishirasenakatta
Polite Form
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ ま せ ん]
omoishirasemasen
Past Indicative Negative Form
[おも いし ら せ ま せ ん で し た]
omoishirasemasendeshita
Tai Form
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ た く な い]
omoishirasetakunai
Past Indicative Negative Form
[おも いし ら せ た く な か っ た]
omoishirasetakunakatta
Imperative Plain Form
Imperative Polite Form
Provisional Form
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ な け れ ば]
omoishirasenakereba
Present Indicative Negative Colloquial Form
[おも いし ら せ な き ゃ]
omoishirasenakya
Conditional Form
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ な か っ た ら]
omoishirasenakattara
Alternative Form
Potential Plain Form
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ ら れ な い]
omoishiraserarenai
Past Indicative Negative Form
[おも いし ら せ ら れ な か っ た]
omoishiraserarenakatta
Potential Polite Form
Present Indicative Form
[おも いし ら せ ら れ ま す]
omoishiraseraremasu
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ ら れ ま せ ん]
omoishiraseraremasen
Past Indicative Form
[おも いし ら せ ら れ ま し た]
omoishiraseraremashita
Past Indicative Negative Form
[おも いし ら せ ら れ ま せ ん で し た]
omoishiraseraremasendeshita
Colloquial Potential Plain Form
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ れ な い]
omoishiraserenai
Past Indicative Negative Form
[おも いし ら せ れ な か っ た]
omoishiraserenakatta
Colloquial Potential Polite Form
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ れ ま せ ん]
omoishiraseremasen
Past Indicative Negative Form
[おも いし ら せ れ ま せ ん で し た]
omoishiraseremasendeshita
Passive Plain Form
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ ら れ な い]
omoishiraserarenai
Past Indicative Negative Form
[おも いし ら せ ら れ な か っ た]
omoishiraserarenakatta
Passive Polite Form
Present Indicative Form
[おも いし ら せ ら れ ま す]
omoishiraseraremasu
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ ら れ ま せ ん]
omoishiraseraremasen
Past Indicative Form
[おも いし ら せ ら れ ま し た]
omoishiraseraremashita
Past Indicative Negative Form
[おも いし ら せ ら れ ま せ ん で し た]
omoishiraseraremasendeshita
Causative Plain Form
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ さ せ な い]
omoishirasesasenai
Past Indicative Negative Form
[おも いし ら せ さ せ な か っ た]
omoishirasesasenakatta
Causative Polite Form
Present Indicative Form
[おも いし ら せ さ せ ま す]
omoishirasesasemasu
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ さ せ ま せ ん]
omoishirasesasemasen
Past Indicative Form
[おも いし ら せ さ せ ま し た]
omoishirasesasemashita
Past Indicative Negative Form
[おも いし ら せ さ せ ま せ ん で し た]
omoishirasesasemasendeshita
Causative Passive Plain Form
Present Indicative Form
[おも いし ら せ さ せ ら れ る]
omoishirasesaserareru
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ さ せ ら れ な い]
omoishirasesaserarenai
Past Indicative Form
[おも いし ら せ さ せ ら れ た]
omoishirasesaserareta
Past Indicative Negative Form
[おも いし ら せ さ せ ら れ な か っ た]
omoishirasesaserarenakatta
Negative te-form
[おも いし ら せ さ せ ら れ な く て]
omoishirasesaserarenakute
Causative Passive Polite Form
Present Indicative Form
[おも いし ら せ さ せ ら れ ま す]
omoishirasesaseraremasu
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ さ せ ら れ ま せ ん]
omoishirasesaseraremasen
Past Indicative Form
[おも いし ら せ さ せ ら れ ま し た]
omoishirasesaseraremashita
Past Indicative Negative Form
[おも いし ら せ さ せ ら れ ま せ ん で し た]
omoishirasesaseraremasendeshita
Colloquial Form
Present Indicative Negative Masculine Form
[おも いし ら せ ん]
omoishirasen
Formal Form
Classical Form (nu)
Classical Form (zaru)
Present Indicative Negative Form
[おも いし ら せ ざ る]
omoishirasezaru
Comments for 思い知らせる
If you have any questions about this entry, or would like to write a sample sentence using the vocabulary, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.
Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.