Sign In

Dictionary

Conjugations for 余る

Search by Japanese Word

字▼

Search by English Meaning

[あま()·]
amaru
godan verb, intransitive verb

English Meaning(s) for 余る

godan verb, intransitive verb
  1. to remain; to be left over; to be in excess; to be too many

Definition and Synonyms for 余る

Really used as intensifiers
Synonyms: いと, いと, ごく, そう, そう, とと, あまり, いっそ, いとも, いとも, ずんと, とても, よほど, ありあり, いかにも, おおきに, さばかり, すこぶる, ずいぶん, たいして, たいそう, たっぷり, つくづく, どうにも, はなはだ, まさしく, めっきり, よっぽど, それはそれは, 世にも, 事実, 余る, 大いに, 大変, , , , , その実, 実に, 実は, 実際に, 思い切り, 思い切る, 悉皆, , , 最も, 本当, 本当に, 果たて, 根から, 根っから, , 極めて, 極める, 正しい, 正しく, 正身, 決める, 現に, , , 真実, 結構, 至極, , 誠に, 重々, 非常に
So in truth (often tends to intensify)
Synonyms: さぞ, とと, あまり, さぞや, いかにも, さぞかし, どうにも, まったく, それはそれは, 余る, 全い, 実に, 実際, 実際に, 現に, 誠に
Overly to a degree exceeding normal or proper limits
Synonyms: あまり, やたら, あまりに, めっぽう, さんざっぱら, あまりといえば, 余る, 無性に, 過剰
Overmuch more than necessary
Synonyms: あまり, あまりに, 余る
Excess more than is needed, desired, or required
Synonyms: 余る, 余計, 冗多, 冗長, 過剰, 過多
Exuberant unrestrained, especially with regard to feelings
Synonyms: あまり, むやみ, やたら, たいそう, むやみやたら, 余る, 大げさ, ご大層, 法外, 甚だしい, 過分, 過剰, 過大, 過度, 過当
Remainder something left after other parts have been taken away
Synonyms: あまり, , 余る, 余分, 余剰, 余り物, 剰余, 取り残し, 取り残す, , 残り, 残る, 残余, 残物, 残り物

Meanings for each kanji in 余る

too much; myself; surplus; other; remainder Kanji Details »

Categories 余る is a member of

Part something determined in relation to something that includes it
Show all words in category »

Stroke Order Diagrams for 余る

Conjugations for 余る

masu stem
[あま()·]
amari
Negative stem
[あま()·]
amara
te-form
[あま()··]
amatte
Negative te-form
[あま()····]
amaranakute
Adverbial Negative Form
[あま()···]
amaranaku
Plain Form
Present Indicative Form
[あま()·]
amaru
Present Indicative Negative Form
[あま()···]
amaranai
Past Indicative Form
[あま()··]
amatta
Past Indicative Negative Form
[あま()·····]
amaranakatta
Presumptive Form
[あま()··]
amarou
Polite Form
Present Indicative Form
[あま()···]
amarimasu
Present Indicative Negative Form
[あま()····]
amarimasen
Past Indicative Form
[あま()····]
amarimashita
Past Indicative Negative Form
[あま()·······]
amarimasendeshita
Presumptive Form
[あま()·····]
amarimashou
Tai Form
Present Indicative Form
[あま()···]
amaritai
Present Indicative Negative Form
[あま()·····]
amaritakunai
Past Indicative Form
[あま()·····]
amaritakatta
Past Indicative Negative Form
[あま()·······]
amaritakunakatta
te-form
[あま()····]
amaritakute
Negative te-form
[あま()······]
amaritakunakute
Adverbial Form
[あま()···]
amaritaku
Imperative Plain Form
Present Indicative Form
[あま()·]
amare
Imperative Polite Form
Present Indicative Form
[あま()····]
amarinasai
Provisional Form
Present Indicative Form
[あま()··]
amareba
Present Indicative Negative Form
[あま()·····]
amaranakereba
Present Indicative Negative Colloquial Form
[あま()····]
amaranakya
Conditional Form
Present Indicative Form
[あま()···]
amattara
Present Indicative Negative Form
[あま()······]
amaranakattara
Alternative Form
Present Indicative Form
[あま()···]
amattari
Potential Plain Form
Present Indicative Form
[あま()··]
amareru
Present Indicative Negative Form
[あま()···]
amarenai
Past Indicative Form
[あま()··]
amareta
Past Indicative Negative Form
[あま()·····]
amarenakatta
te-form
[あま()··]
amarete
Negative te-form
[あま()····]
amarenakute
Potential Polite Form
Present Indicative Form
[あま()···]
amaremasu
Present Indicative Negative Form
[あま()····]
amaremasen
Past Indicative Form
[あま()····]
amaremashita
Past Indicative Negative Form
[あま()·······]
amaremasendeshita
Passive Plain Form
Present Indicative Form
[あま()···]
amarareru
Present Indicative Negative Form
[あま()····]
amararenai
Past Indicative Form
[あま()···]
amarareta
Past Indicative Negative Form
[あま()······]
amararenakatta
te-form
[あま()···]
amararete
Negative te-form
[あま()·····]
amararenakute
Passive Polite Form
Present Indicative Form
[あま()····]
amararemasu
Present Indicative Negative Form
[あま()·····]
amararemasen
Past Indicative Form
[あま()·····]
amararemashita
Past Indicative Negative Form
[あま()········]
amararemasendeshita
Causative Plain Form
Present Indicative Form
[あま()···]
amaraseru
Present Indicative Negative Form
[あま()····]
amarasenai
Past Indicative Form
[あま()···]
amaraseta
Past Indicative Negative Form
[あま()······]
amarasenakatta
te-form
[あま()···]
amarasete
Negative te-form
[あま()·····]
amarasenakute
Causative Polite Form
Present Indicative Form
[あま()····]
amarasemasu
Present Indicative Negative Form
[あま()·····]
amarasemasen
Past Indicative Form
[あま()·····]
amarasemashita
Past Indicative Negative Form
[あま()········]
amarasemasendeshita
Causative Passive Plain Form
Present Indicative Form
[あま()····]
amarasareru
Present Indicative Negative Form
[あま()·····]
amarasarenai
Past Indicative Form
[あま()····]
amarasareta
Past Indicative Negative Form
[あま()·······]
amarasarenakatta
te-form
[あま()····]
amarasarete
Negative te-form
[あま()······]
amarasarenakute
Causative Passive Polite Form
Present Indicative Form
[あま()·····]
amarasaremasu
Present Indicative Negative Form
[あま()······]
amarasaremasen
Past Indicative Form
[あま()······]
amarasaremashita
Past Indicative Negative Form
[あま()·········]
amarasaremasendeshita
Colloquial Form
Present Indicative Negative Masculine Form
[あま()··]
amaran
Formal Form
Present Indicative Negative Form
[あま()··]
amarazu
Classical Form
Present Indicative Negative Form
[あま()··]
amaranu

Sample Sentences for 余る

The greatest hate springs from the greatest love.
The honor you are giving me is more than I deserve.
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
He's an odd man; so we'll have him referee.
If you have any difficulty, ask me for help.

Comments for 余る

If you have any questions about this entry, or would like to write a sample sentence using the vocabulary, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.

Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.