Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
I wish I had obeyed his directions.
Romaji Hide

Vocabulary list

ano
pre-noun adjectival
  1. that; those; the (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
toki
noun
  1. time; hour; moment (刻 signifies a time of day; 秋 signifies an important time)
noun, adverb
  1. occasion; case
noun
  1. chance; opportunity; season
  2. the times; the age; the day
  3. tense
kare
pronoun
  1. he; him
noun
  1. boyfriend
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
shiji
noun, suru verb
  1. indication; denotation; designation
  2. instructions; directions
nishitagatte
expression
  1. in accordance with; according to; as X, then Y (e.g. as we age we gain wisdom, as wine matures it becomes more valuable, etc.)
ni
particle
  1. at (place, time); in; on; during
  2. to (direction, state); toward; into
  3. for (purpose)
  4. because of (reason); for; with
  5. by; from
  6. as (i.e. in the role of)
  7. per; in; for; a (e.g. "once a month")
  8. and; in addition to
  9. if; although
shitagau

te-form

shitagatte
godan verb, intransitive verb
  1. to obey (an order, law, etc.); to abide by (a rule, custom, etc.); to follow; to observe; to conform to; to yield to
  2. to follow (a person); to accompany; to go with
  3. to go alongside (e.g. a river); to follow (e.g. a sign)
  4. to serve (as); to engage in (work)
okebayokatta
expression
  1. I wish I had ...; I should have ...; it would have been better if I had ... (usu. verb-て...)
Suffix after the te form of a verb
oku

Provisional Present Indicative Form

okeba
godan verb, auxiliary verb
  1. to do something in advance (after the -te form of a verb)
  2. to leave something in a certain state; to keep something in a certain state (after the -te form of a verb)
yoi

Plain Past Indicative Form

yokatta
i adjective
  1. good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable (also いい (all senses))
  2. sufficient; enough; ready; prepared
  3. profitable (deal, business offer, etc.); beneficial
  4. OK; all right; fine; no problem (as て(も)良い, と(も)良い, etc.; indicates permission or compromise)
ii

Plain Past Indicative Form

yokatta
i adjective (yoi/ii)
  1. good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable (also written 良い, 好い and 善い)
  2. sufficient; enough; ready; prepared
  3. profitable (deal, business offer, etc.); beneficial
  4. OK; all right; fine; no problem (as て(も)いい, と(も)いい, etc.; indicates permission or compromise)
naa
interjection
  1. hey; say; look (used to get someone's attention or press one's point)

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.