Sign In

Dictionary

Japanese Sentence with English Translation

Back to Search Results »

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Furigana Show|Add to ▼ Source Totoeba Project
After the conflict there were many dead on both sides.
Romaji Hide

Vocabulary list

sono
pre-noun adjectival
  1. that; the (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener)
  2. part (as in "part two") (preceding a number)
interjection
  1. um ...; er ...; uh ...
arasoi
noun
  1. dispute; strife; quarrel; dissension; conflict; rivalry; contest
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
ato
noun, no adjective
  1. behind; rear
  2. after; later
  3. remainder; the rest
noun, adverb
  1. more (e.g. five more minutes); left
  2. also; in addition
noun, no adjective
  1. descendant; successor; heir
  2. after one's death
  3. past; previous
souhou
noun, no adjective
  1. both parties; both sides
ni
particle
  1. at (place, time); in; on; during
  2. to (direction, state); toward; into
  3. for (purpose)
  4. because of (reason); for; with
  5. by; from
  6. as (i.e. in the role of)
  7. per; in; for; a (e.g. "once a month")
  8. and; in addition to
  9. if; although
tasuu
noun, no adjective
  1. large number (of); many
noun
  1. majority
no
particle
  1. indicates possessive (occasionally ん, orig. written 乃 or 之)
  2. nominalizes verbs and adjectives
  3. substitutes for "ga" in subordinate phrases
  4. (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion (often ん)
  5. (at sentence-end) indicates emotional emphasis
  6. (at sentence-end, rising tone) indicates question
shishagaderu

Plain Past Indicative Form

shishagadeta
expression, ichidan verb
  1. to cause casualties; to result in deaths
shisha
noun
  1. dead person; (the) deceased; (the) dead; casualties
ga
particle
  1. indicates sentence subject (occasionally object)
  2. indicates possessive (esp. in literary expressions)
conjunction
  1. but; however; still; and
  2. regardless of; whether (or not) (after the volitional form of a verb)
deru

Plain Past Indicative Form

deta
ichidan verb, intransitive verb
  1. to leave; to exit; to go out; to come out; to get out
  2. to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out
  3. to move forward
  4. to come to; to get to; to lead to; to reach
  5. to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display
  6. to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out
  7. to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform
  8. to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised
  9. to sell
  10. to exceed; to go over
  11. to stick out; to protrude
  12. to break out; to occur; to start; to originate
  13. to be produced
  14. to come from; to be derived from
  15. to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid
  16. to answer (phone, door, etc.); to get
  17. to assume (an attitude); to act; to behave
  18. to pick up (speed, etc.); to gain
  19. to flow (e.g. tears); to run; to bleed
  20. to graduate
  21. to ejaculate; to cum

Comments for this sentence

If you have a question or would like to make a comment on this sentence, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.