Sign In

Dictionary

Recent Searches

Japanese Sentences with English Translations - Sentences [の]

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

Casual fashion for tomorrow’s party is fine.
I’m getting sick of going to the office everyday.
That person talks in an unpleasant way, so I don’t like him.
I don’t want to do the presentation tomorrow. I’m nervous!
When I was a student, I didn’t study much.
You can do whatever you want. Because you live only once.
It’s not good for your eyes to keep looking at mobile screens.
This hotel provides good service and the food is also good, so I stay here often.
My grandma is super healthy. She eats a lot, sleeps a lot, and laughs a lot.
Why are you wearing your school uniform? Today is Sunday (so you don’t have to)!
Once I finish this work, I will go home.
Do you know her secret?
That night, she definitely saw a UFO with her own eyes.
The lost sound and colours, after a little while gradually returned but, certainly not as they originally were. Never again would Mai's world return to how it originally was.
二度と再び: 「二度と」を強調した言い方。
"I got a phone call. It seems it was a heart attack. She was discovered in a collapsed state, and apparently at that time she did not even have a pulse. They were saying at the hospital that they want to do an autopsy, but because that person is the type that would definitely hate it I refused"
あの人は=代名詞が出てくるということは、言わなくても分かる相手ですね。なぜ言わなくても分かるのでしょうか。

そういうことは絶対嫌なタイプだから断ったの=『誰が、何を嫌いなタイプ』だから『誰が、何を断った?』
When the water drops were wiped, the sprouts of the roadside plane trees one by one came and went, came and went.
And it was two years ago when the season was changing to the start of summer, about the exact same time as now, that she spent a period of a bit over a month with her grandma. Like she was vigorously pulled back with a great power Mai suddenly remembered that time.
This thing was thunder on a clear day (A surprising, unexpected thing).
https://www.waraerujd.com/blank-537

青天の霹靂とは、晴れた空に突然雷が鳴り響くことで、予想されていなかった突然の出来事を言う。
If grandma knew everything about me, mightn't she be disappointed? Like mama was disappointed. And likewise grandma herself had some immeasurable qualities, that Mai was also a little bit scared of.
また【又/×亦/▽復】
2 ほかのものと同じ状態にあるさま。ひとしく。同じく。「息子も―父親と同様、学者だ」

底知れぬ
限界が計り知れないさま、どこまであるのか見当もつかない様子などを意味する表現。「底知れない」をやや文語的に言い表した語。
Mai was annoyed at the impudence of the man, she bluntly called out "hello".

[係助]種々の語に付く。
5 驚き・感動の意を表す。「この本、三千円もするんだって」

図々しい
人に迷惑をかけても平気でいる。あつかましい。ずぶとい。 「列に割りこんでくるとは-・い」 「 - ・い男」

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.