一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
なんだってずらからねえんだ!
Why don't you leg it?
彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。
He smiled at us and got on the train.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He gave his sudden, goblin like grin.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。
That child was talking with an innocent smile.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ!
I don't get it! Why do I have to take the heat?
トムは満足げに笑みを浮かべた。
Tom had a satisfied smile on his face.
This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.