Sign In

Lessons

Lists

西の魔女が死んだ - 6

11 Sentences|173 Words 西の魔女が死んだ (The witch of the west is dead) »

西の魔女が死んだ - 6

Posted by flint over 5 years ago, last modified over 1 year ago

Pages 195 to 221

Related Resources

Sentences

Add to ▼
西の魔女が死んだ - P195
The actions of the former policewoman Junko are rough. Although, usually she is a little bit more of a considerate person but, particulary when it concerns Kanou Mai, Junko takes extra care.
もっとも=
前の事柄を受けながらも,それに反することをつけ加えることを表す。そうはいうものの。ただし。 「君の悪行をばらす。-僕の願いを聞けば別だ」

こと○○に限っての"こと"部分ってニュアンス的にはどういう意味でしょうか?
殊更(ことさら)の殊なので 「特に、際立って、とりわけ、格別、取り立てて、わざわざ、なかんずく」という意味です。 上記と大体同じニュアンスです。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13111995818
西の魔女が死んだ - P196
Contrary to her tone, Kanou Mai's face was calm. If this level of things angers her every time then she could not possibly get along with Shoko. When she understands there is no fault from her side, she can be tolerant about things.
うら‐はら【裏腹】の意味
3 相反していること。また、そのさま。逆さま。反対。あべこべ。「気持ちと裏腹な言葉」
西の魔女が死んだ - P197
Shouko like she didn't understand, held out the cracker she was just now about to put in her mouth.
まさ‐に【正に】の意味
2 実現・継続の時点を強調するさま。ちょうど。あたかも。「彼は正に車から降りた瞬間、凶弾に倒れた」

ん と・する
( 連語 )
〔「むとす」の口語形〕
① まさに、そうなろうとしている。 「まさに天を衝か-・する意気込み」

い‐がい〔‐グワイ〕【意外】 の解説
名・形動]考えていた状態と非常に違っていること。また、そのさま。「事件は―な展開を見せた」「―に背が高い」
西の魔女が死んだ - P201
Thing like "I'm happy to be able to help people", it's something you don't usually say. Because even if you say it, it only ruins the mood of everyone around you, and it will result in you being criticised for acting like an honours student.
西の魔女が死んだ - P202
Shouko shows no concern about him.
洟(はな)も引(ひ)っ掛(か)け◦ないの意味
眼中に置かず相手にしない。見向きもしない。「あいさつしても―◦ない」
西の魔女が死んだ - P204
Shouko has a bad habit of not saying and abbreviating the main points, I don't know how many surprising misunderstandings she has received until now.
西の魔女が死んだ - P205
But Mai wasn't that much of a pushover. Because even now she intended to finish and pass by with "I'm so sorry about that".
おひと‐よし【▽御人▽好し】の意味
[名・形動]何事も善意にとらえる傾向があり、他人に利用されたりだまされたりしやすいこと。また、そのさまや、そういう人物。「頼まれたら嫌と言えないお人好しな性格

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1097567705

おきのどく‐さま【▽御気の毒様】の意味
2 相手の期待に添えなかったり、相手に迷惑をかけたりしたときに謝る気持ちを表す語。皮肉に、またからかって用いられることもある。「お気の毒様ですが、課長は不在です」
西の魔女が死んだ - P208
It's a burden inherited from past events.
ふ‐の‐いさん〔‐ヰサン〕【負の遺産】の意味
1 相続される遺産に含まれる負債。企業などで、過去の取り決めや事件などによって現在に生じている負担。→レガシーコスト
西の魔女が死んだ - P208
What your saying is if you don't deliver this then it's like a matter of life and death for someone, but then even if it makes a mess of my day, I'll do it.
西の魔女が死んだ - P209
From a while back Shouko had always felt like she couldn't understand the reason why Mai would invariably complete what she decided.
不思議=(名形動)文ナリ〔「不可思議」の略〕
① 思いはかることのできないこと。どう考えても原因や理由などがわからないこと。また,そのさま。「―な現象」「―に思う」「七―」「生命の―」

が・るの意味
[接尾]《動詞五(四)段型活用》形容詞・形容動詞の語幹や名詞に付く。
1 そのように思う、そう感じる、の意を表す。「寒―・る」「めずらし―・る」「不思議―・る」
西の魔女が死んだ - P220
"Originally you have a habit of believing that it's natural for people to be interested in the things you are interested in, it's great that this time you cleared up that misunderstanding."
はず [0] 【筈▼・弭▼】
④ (矢の筈は,弓の弦と当然合致するということから)連体修飾語を受けて,形式名詞的に用いられる。
㋐ 当然そうなることの意を表す。 「これで電気がつく-だ」 「この地図を見ればわかる-だ」

Vocabulary

Romaji Hide|Display Default|Add to ▼
aiso
noun
  1. sociability
  2. compliments; civilities; courtesies
akuheki
noun
  1. bad habit
ageashi
noun
  1. raised leg
akka
noun, suru verb, no adjective
  1. (suffer) deterioration; growing worse
aniki
noun
  1. elder brother
ayashimu
godan verb, transitive verb
  1. to suspect
arisama
noun
  1. state; condition
  2. the way things should be
iatsukan
noun
  1. sense of intimidation
iihanatsu
godan verb, transitive verb
  1. to declare
isan
noun
  1. inheritance
itaru
godan verb, intransitive verb
  1. to reach (a stage)
ichizu
na adjective, noun, noun, used as a suffix
  1. wholehearted
itto
noun
  1. way; course
ito
noun, suru verb
  1. intention; design
itonamu
godan verb, transitive verb
  1. to run (a business)
inikaisuru
expression, suru verb (special class)
  1. to mind; to care; to worry (usu. takes the negative form 意に介さない)
irodoru
godan verb, transitive verb
  1. to colour; to paint
  2. to apply make-up
uchiakeru
ichidan verb, transitive verb
  1. to reveal; to speak frankly
ukkari
adverb, adverb taking the to particle, suru verb
  1. carelessly
umeku
godan verb, intransitive verb
  1. to moan; to groan

Users following this list

flint

Comments for this list

If you have a question or would like to make a comment on this list, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.