Sign In

Dictionary

Recent Searches

Japanese Sentences with English Translations - Sentences [合]

Search by Japanese

字▼

Search by English Meaning

OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
"I haven't got the time to keep up with you." "That's rather depressing."
I sprang out of bed.
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt.
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
He had been a practitioner of Aikido for seven years.
For him it may be possible, but I'd never pass the test.
It was a rush job so it might not be a good fit.
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
Many doctors are using some form of absorbable sutures.
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.

This site uses the EDICT and KANJIDIC dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.