君 means “you”, one of the second person pronouns you often hear in anime.
は is the particle which indicates the topic of the sentence. So 君 which is Izuku is what he is going to talk about.
ヒーロー means “a hero” (please note that the “R” sound in Japanese is more like between ’t’ and ‘l’).
Noun + に なれる means “can become something“. なれる is the potential form of なる meaning “to become“.
Second person pronouns – 君, あなた, あんた and お前
They’re all used to inferiors or between equals and considered to be rude when used towards superiors, elders or strangers.
It’s commonly used in an affectionate way by both males and females. In poems and songs, it is often used to address someone they have feelings for. It is also used by a male boss to his subordinates just like how All Might addresses Izuku who is his successor.
The most neutral “you” in these pronouns. It can be used by both males and females and it sounds soft and polite. But still, if you call a superior あなた, it sounds condescending. It’s also used by women to address their husband, like calling them ”dear” in English.
The broken version of あなた used by both males and females. It sounds a bit offensive and disrespectful.
It’s often used by men when offending someone, calling a friend in a blunt way, or calling a girl in a manly way.
Actually, Japanese second person pronouns are not used as often as English. You usually omit them or if you know their name, you use their name. If you use pronouns even though you know their name, you might give the impression that you are distancing yourself from them. So you’d better get used to calling a person by their name with the honorific suffix, さん, or just ask what they are comfortable being called.
More Second Person Pronouns
- おめえ: broken version of お前まえ, used by males in very blunt speech.
- てめえ: rude, used when the speaker is very angry.
- きさま: abusive, used to express extreme hostility/outrage.
- おたく: literally means “your house”, used in polite speech with slight sense of distance.
When you call your boss at work, it is considered to be appropriate to call them by their job titles such as Chief (主任しゅにん), Manager (部長ぶちょう), President (社長しゃちょう) and so on. You can also add their name before the title, such as 山田やまだ部長ぶちょう (Manager Yamada).