In this video we’re going to analyse Erwin's quote from Attack on Titan (進撃の巨人, Shingeki no Kyojin).
兵士 means “soldier”.
The particle よ following a noun is used when calling one’s name in a dramatic way. It’s a literary expression which is often used in songs, poems, prayers or classical stories so you hardly hear it in daily conversation.
In this scene he’s also trying to encourage everyone by addressing them as soldiers.
怒れ 叫べ 戦え
These are all the verbs in imperative form, used for giving strong commands.
怒（いか）れ is the imperative form of 怒（いか）る meaning “to rage”.
叫べ is the imperative form of 叫ぶ meaning “to shout”.
戦え is the imperative form of 戦う meaning “to fight”.
Japanese verbs are divided into three groups and all these verbs belong to Group 1.
Group 1 Verbs
The dictionary form of Group 1 verbs end with the vowel “u”. To make the imperative form, simply change the last vowel “u” to the vowel “e”.
Group 2 Verbs
The dictionary form of Group 2 verbs end with “eru” or “iru”. To make the imperative form, change the last vowel “u” to the vowel “o”.
Group 3 Verbs
There are only two verbs in Group 3. Their verb forms are irregular so you just have to remember each of them.
Difference between いかる & おこる (both written as 怒る)
いかる (to rage)
おこる (to get angry)
If you have a question or would like to make a comment on this video, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.
Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.