Sign In

Lessons

Lists

Learn Japanese with Anime - Fear Of Death Is Worse Than Death Itself (Detective Conan)

19 Sentences|67 Words|77 Kanji Video Lessons »

Learn Japanese with Anime - Fear Of Death Is Worse Than Death Itself (Detective Conan)

In this video we’re going to analyse Shuichi Akai's quote from Detective Conan (名探偵コナン, Meitantei Conan).

If you enjoy the video lessons from Easy Peasy Japanesey, please subscribe to their channel on YouTube.Please Subscribe!

Analysis

() is a noun meaning “death”.

の is the particle used between nouns when the preceding noun modifies the following noun.

And the following noun is (きょう)() meaning “fear” so ()(きょう)() means “fear of death”.

The は particle indicates the preceding noun is the topic, i.e. what is being talked about, and the following is the comment, i.e. what is being said about the topic.

So ()(きょう)() meaning “fear of death” is the topic and ()()()()()()()(ひと)(なや)()() is the comment about “fear of death”. Now let’s break down the comment part.

()()()()() means “death itself”. ()()()() directly means “that (()()) thing (()())” used to emphasise the preceding noun when it’s a thing or idea. So ()()()()() expresses “only death and nothing else”.

()() is the particle meaning “than”, so ()()()()()()() means “than death itself”

(ひと) means “people”.

NOTE

(ひと) can be singular and plural.

()()(ひと)()()()()()()()。(singular) – That person has changed a lot.
(ひと)(かん)(たん)()()()()()。(plural) – People don’t change easily.

The を particle indicates the direct object of the following verb.

And the following verb is (なや)()() which is a transitive verb meaning “to bother, worry or trouble someone”. It’s used when something makes someone think very hard as it’s difficult, complicated, confusing, tricky or troublesome. So (ひと)(なや)()() means “to bother people”.

So ()(きょう)()()()()()()()()(ひと)(なや)()() means “fear of death bothers people more than death itself”, and he says (おく)()()なよ which means “Do not fear” or “Do not hesitate”. These words are for his workmate who is going to be sent on a difficult mission where he might die. So he is advising him to overcome fear of death because if he gets caught up in fear of death it might lead him to fail the mission.

 

Sentences

Add to ▼

Shuichi Akai’s Quote

Fear of death is worse than death itself.

Noun + そのもの (“itself”, emphasises the preceding noun)

The product itself is great, but it was poorly packaged.
I work as I like my job itself, not for money.
We thought about changing the itinerary but after all, we cancelled the trip itself.

NOTE

In this usage, the preceding noun should be a thing or idea (inanimate object) and ()()()() can be replaced with ()(たい) (itself).

The product itself is great, but it was poorly packaged.

()()()() can also be used to emphasise な-adjectives, but in this usage, it CANNOT be replaced with ()(たい).

Luffy eats well and sleeps well, he is full of energy.

It can also express a metaphor. In this usage, the preceding noun can be a person or animal, but CANNOT be used with ()(たい).

She is just like an angel.
The woman crying in front of me was just like my old self.

より (than)

You are more beautiful than roses.
Jessie can run faster than any other students in class.
I think Chinese is more difficult than Japanese.

悩ます (to bother/worry/trouble someone)

Tax hike always bothers the citizens.
Parents find it hard answering kids' tough questions.
I have been bothered by nuisance calls lately.

NOTE

(あたま)()(なや)()() (lit. “to bother one’s head”) is the idiom meaning “to rack one’s brain” (to think very hard in order to try to solve a difficult problem).

I've been racking my brain for relationships at work.

(なや)()() can be replaced with (なや)()()() which is the causative form of an intransitive verb (なや)() (to worry). Causative form is used when something causes someone to carry out the action, so (なや)()()() emphasises that someone is FORCED to bother.

He worries me.
He makes me worry.

They are mostly interchangeable, but you usually use (なや)()() in the passive form.

I am bothered by the noise.
I am made to be bothered by the noise.
It is grammatically correct but sounds redundant.

Vocabulary

Romaji Hide|Display Default|Add to ▼
atamawonayamasu
expression, godan verb
  1. to rack one's brains
itazura
noun, suru verb, na adjective, no adjective
  1. mischief; prank
itazuradenwa
noun
  1. prank call
utsukushii
i adjective
  1. beautiful
omou
godan verb, transitive verb
  1. to think (想う has connotations of heart-felt)
onna
noun, noun, used as a prefix
  1. woman (can be blunt when used alone)
gakusei
noun
  1. student (esp. a university student)
kanojo
pronoun
  1. she
kangaeru
ichidan verb, transitive verb
  1. to think (about, of)
kankei
noun, suru verb, no adjective
  1. relationship
kimi
pronoun
  1. you (also used colloquially by young females)
kyoufu
noun, suru verb
  1. fear
kekkyoku
adverb
  1. in the end
genki
na adjective, noun
  1. lively
  2. healthy

Kanji

Display Default|Add to ▼
Stroke Count
11 Strokes
Add to ▼
English Meaning
  1. pack, tie up, bale
Readings
Kun'yomi: こう.る、こうり、こり、しきみ。
On'yomi: コン。
Stroke Count
16 Strokes
Add to ▼
English Meaning
  1. an edible fern
Readings
Kun'yomi: ぜんまい。
On'yomi: ミ、ビ、ラ。
Stroke Count
16 Strokes
Add to ▼
English Meaning
  1. a kind of grass
Readings
Kun'yomi: みずたで。
On'yomi: ショク、シキ、ゾウ、ショウ、ソク、バ、ソウ。
Stroke Count
2 Strokes
English Meaning
  1. person
Readings
Kun'yomi: ひと、-と、-り。
On'yomi: ニン、ジン。
Stroke Count
3 Strokes
English Meaning
  1. above, up
Readings
Kun'yomi: あ.げる、-あ.がり、-あ.がる、-あ.げる、-うえ、よ.す、あ.がり、あ.がる、うえ、かみ、うわ-、のぼ.す、のぼ.り、のぼ.る、のぼ.せる。
On'yomi: ジョウ、ショウ、シャン。
Stroke Count
3 Strokes
English Meaning
  1. woman, female
Readings
Kun'yomi: おんな、め、をとめ、むすめ、なんじ。
On'yomi: ニョウ、ニョ、ジョ。
Stroke Count
3 Strokes
English Meaning
  1. child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings
Kun'yomi: こ、ね、-こ。
On'yomi: ス、シ、ツ。
Stroke Count
4 Strokes
English Meaning
  1. in, inside, middle, mean, center
Readings
Kun'yomi: なか、うち、あた.る。
On'yomi: チュウ、ジュウ。
Stroke Count
4 Strokes
English Meaning
  1. heavens, sky, imperial
Readings
Kun'yomi: あま、あめ、あま-、あまつ。
On'yomi: テン。
Stroke Count
4 Strokes
English Meaning
  1. day, sun, Japan, counter for days
Readings
Kun'yomi: -か、-び、ひ。
On'yomi: ジツ、ニチ。
Stroke Count
5 Strokes
English Meaning
  1. book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings
Kun'yomi: もと。
On'yomi: ホン。
Stroke Count
5 Strokes
English Meaning
  1. life, genuine, birth
Readings
Kun'yomi: い.きる、い.かす、い.ける、う.む、う.まれる、は.える、は.やす、お.う、なま、き、あい、あさ、あり、あらは.る、あ.る、あれ、い、いか、いき、いく、いけ、う、うぶ、うまい、うまは.る、うまる、うる、え、お、おい、おいし.く、おお、おき、おや、おや.す、おゆ、きつ、ぎゅう、くるみ、ごせ、さ、さん、すぎ、すすむ、せ、そ、そう、たか、ちる、なじ、な.す、なせ、なば、なり、なる、な.る、にう、にゅう、ぬく、のう、のり、ばい、はえ、はさま、ふ、ぶ、ふゆ、み、む、む.す、もう、や、ゆ、よ、よい、よど、りゅう、-う、う.まれ、なま-、うま.れる、うまれ。
On'yomi: しょう、セイ、サン、ショウ。
Stroke Count
6 Strokes
English Meaning
  1. spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings
Kun'yomi: いき。
On'yomi: ケ、キ。
Stroke Count
6 Strokes
English Meaning
  1. going, journey
Readings
Kun'yomi: い.く、ゆ.く、おこな.う、おこな.い、C、-い.き、-ゆ.き、-いき、-ゆき、おこ.なう。
On'yomi: C、A、ゴウ、コウ、アン、ヒン、A、ギョウ。
Stroke Count
8 Strokes
English Meaning
  1. country
Readings
Kun'yomi: くに。
On'yomi: コク。
Stroke Count
8 Strokes
English Meaning
  1. study, learning, science
Readings
Kun'yomi: まな.ぶ、まな、まなぶ。
On'yomi: ガク。
Stroke Count
8 Strokes
English Meaning
  1. gold
Readings
Kun'yomi: かね、かな、-がね、かな-。
On'yomi: コン、キン、ゴン。
Stroke Count
9 Strokes
English Meaning
  1. in front, before
Readings
Kun'yomi: まえ、さき、-まえ。
On'yomi: ゼン、セン。
Stroke Count
9 Strokes
English Meaning
  1. eat, food
Readings
Kun'yomi: た.べる、く.う、く.らう、は.む、やしな.う。
On'yomi: イ、ジキ、ジ、ショク、シ。
Stroke Count
12 Strokes
English Meaning
  1. interval, space
Readings
Kun'yomi: あいだ、ま、あい。
On'yomi: ケン、カン。

Comments for this video

If you have a question or would like to make a comment on this video, please do so below. Your comment will appear in the forum for other users of the site to view and discuss.



Only registered users may post comments. You can register your free 楽しい Japanese account here.